ἐνεργοβατέω: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
(6_2)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνεργοβᾰτέω''': [[μεταβαίνω]] [[ταχέως]], καὶ ἀνδρείαν φύσιν εἰς γυναικείαν ἐνεργοβατοῦσαν Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 3.
|lstext='''ἐνεργοβᾰτέω''': [[μεταβαίνω]] [[ταχέως]], καὶ ἀνδρείαν φύσιν εἰς γυναικείαν ἐνεργοβατοῦσαν Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 3.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />passer miraculeusement d’un état à un autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐνεργός]], [[βατός]].
}}
}}

Revision as of 19:50, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνεργοβᾰτέω Medium diacritics: ἐνεργοβατέω Low diacritics: ενεργοβατέω Capitals: ΕΝΕΡΓΟΒΑΤΕΩ
Transliteration A: energobatéō Transliteration B: energobateō Transliteration C: energovateo Beta Code: e)nergobate/w

English (LSJ)

   A step vehemently, pass wonderfully from one thing to another, εἴς τι Ps.-Luc.Philopatr.3.

German (Pape)

[Seite 838] εἴς τι, mit Nachdruck u. Erfolg zu Etwas fortschreiten, Luc. Philop. 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνεργοβᾰτέω: μεταβαίνω ταχέως, καὶ ἀνδρείαν φύσιν εἰς γυναικείαν ἐνεργοβατοῦσαν Ψευδο-Λουκ. Φιλόπατρ. 3.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
passer miraculeusement d’un état à un autre.
Étymologie: ἐνεργός, βατός.