γεωρυχέω: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργὴ φιλούντων ὀλίγον ἰσχύει χρόνον → Amantis ira ferre aetatem non potest → Der Zorn von Liebenden hat Macht nur kurze Zeit
(6_2) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γεωρῠχέω''': [[σκάπτω]] ἐν τῇ γῇ, ἀνοίγω ὑπόνομον ἢ [[μεταλλεῖον]], Ἡρόδ. 4. 200, Αἰλ. π. Ζ. 16. 15·― ἀλλ᾿ [[ὡσαύτως]] γ. [[χρυσίον]] Κλήμ. Ἀλ. 242. | |lstext='''γεωρῠχέω''': [[σκάπτω]] ἐν τῇ γῇ, ἀνοίγω ὑπόνομον ἢ [[μεταλλεῖον]], Ἡρόδ. 4. 200, Αἰλ. π. Ζ. 16. 15·― ἀλλ᾿ [[ὡσαύτως]] γ. [[χρυσίον]] Κλήμ. Ἀλ. 242. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />creuser la terre, ouvrir une mine.<br />'''Étymologie:''' cf. [[γεωρυχία]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 9 August 2017
English (LSJ)
A dig in the earth, dig a mine, Hdt.4.200, Ael.NA16.15.
German (Pape)
[Seite 488] in der Erde graben, bei Her. 4, 200 von unterirdischen Gängen; vgl. Ael. H. A. 16, 15; χρυσίον, Gold ausgraben, Clem. Al.
Greek (Liddell-Scott)
γεωρῠχέω: σκάπτω ἐν τῇ γῇ, ἀνοίγω ὑπόνομον ἢ μεταλλεῖον, Ἡρόδ. 4. 200, Αἰλ. π. Ζ. 16. 15·― ἀλλ᾿ ὡσαύτως γ. χρυσίον Κλήμ. Ἀλ. 242.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés.
creuser la terre, ouvrir une mine.
Étymologie: cf. γεωρυχία.