διασμάω: Difference between revisions
From LSJ
(6_12) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διασμάω''': Ἰων. -έω, [[σπογγίζω]], [[ἀποσπογγίζω]], ποτήρια Ἡρόδ. 2. 37. | |lstext='''διασμάω''': Ἰων. -έω, [[σπογγίζω]], [[ἀποσπογγίζω]], ποτήρια Ἡρόδ. 2. 37. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>part. prés. ion.</i> διασμέοντες;<br />rincer (des vases à boire).<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σμάω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 9 August 2017
English (LSJ)
A wipe or rinse out, ποτήρια Hdt.2.37.
German (Pape)
[Seite 602] (s. σμάω), auswischen, ausspülen; τὰ ποτήρια, Her. 2, 37; Hel. 1, 27.
Greek (Liddell-Scott)
διασμάω: Ἰων. -έω, σπογγίζω, ἀποσπογγίζω, ποτήρια Ἡρόδ. 2. 37.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
part. prés. ion. διασμέοντες;
rincer (des vases à boire).
Étymologie: διά, σμάω.