δρακονθόμιλος: Difference between revisions

From LSJ

Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist

Menander, Monostichoi, 306
(6_16)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δρᾰκονθόμῑλος''': -ον, ἀναστρεφόμενος [[μετὰ]] δρακόντων, ἐκ δρακόντων ἔχων τὸ γένος, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 267.
|lstext='''δρᾰκονθόμῑλος''': -ον, ἀναστρεφόμενος [[μετὰ]] δρακόντων, ἐκ δρακόντων ἔχων τὸ γένος, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 267.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui fréquente les dragons.<br />'''Étymologie:''' [[δράκων]], [[ὁμιλέω]].
}}
}}

Revision as of 19:52, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δρᾰκονθόμῑλος Medium diacritics: δρακονθόμιλος Low diacritics: δρακονθόμιλος Capitals: ΔΡΑΚΟΝΘΟΜΙΛΟΣ
Transliteration A: drakonthómilos Transliteration B: drakonthomilos Transliteration C: drakonthomilos Beta Code: drakonqo/milos

English (LSJ)

ον,

   A of dragon brood, A.Supp.267.

German (Pape)

[Seite 664] ξυνοικία, mit Drachen verkehrend, voll Drachen, Aesch. Suppl. 264, ex em.

Greek (Liddell-Scott)

δρᾰκονθόμῑλος: -ον, ἀναστρεφόμενος μετὰ δρακόντων, ἐκ δρακόντων ἔχων τὸ γένος, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 267.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui fréquente les dragons.
Étymologie: δράκων, ὁμιλέω.