ὑπόφθονος: Difference between revisions

From LSJ

Ὕβρις κακὸν μέγιστον ἀνθρώποις ἔφυ → Malum est hominibus maximum insolentia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut

Menander, Monostichoi, 517
(6_18)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπόφθονος''': -ον, ὀλίγον φθονερὸς ἢ [[ζηλότυπος]]· ἐπίρρ., ὑποφθόνως ἔχειν [[πρός]] τινα Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 26.
|lstext='''ὑπόφθονος''': -ον, ὀλίγον φθονερὸς ἢ [[ζηλότυπος]]· ἐπίρρ., ὑποφθόνως ἔχειν [[πρός]] τινα Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 26.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />secrètement jaloux.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[φθόνος]].
}}
}}

Revision as of 19:54, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόφθονος Medium diacritics: ὑπόφθονος Low diacritics: υπόφθονος Capitals: ΥΠΟΦΘΟΝΟΣ
Transliteration A: hypóphthonos Transliteration B: hypophthonos Transliteration C: ypofthonos Beta Code: u(po/fqonos

English (LSJ)

ον,

   A somewhat jealous, only in Adv., ὑποφθόνως ἔχειν πρός τινα behave somewhat jealously towards one, Id.HG7.1.26.

German (Pape)

[Seite 1239] ein wenig neidisch; ὑποφθόνως ἔχειν πρός τινα, neidisch, übel gesinnt sein gegen Einen, Xen. Hell. 7, 1,26.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπόφθονος: -ον, ὀλίγον φθονερὸς ἢ ζηλότυπος· ἐπίρρ., ὑποφθόνως ἔχειν πρός τινα Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 26.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
secrètement jaloux.
Étymologie: ὑπό, φθόνος.