Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξόδιον: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(13_4)
 
(Bailly1_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0884.png Seite 884]] τό, der Ausgang, Gramm.; bes. Ausgang eines Schauspiels, δράματος μεγάλου τραγικὸν [[ἐξόδιον]] Plut. Alex. 75, vgl. Pelop. 34; εἰς τοῦτό φασιν [[ἐξόδιον]] τὴν Κράσσου στρατηγίαν τελευτῆσαι Crass. 33. In LXX. das Auszugsfest.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0884.png Seite 884]] τό, der Ausgang, Gramm.; bes. Ausgang eines Schauspiels, δράματος μεγάλου τραγικὸν [[ἐξόδιον]] Plut. Alex. 75, vgl. Pelop. 34; εἰς τοῦτό φασιν [[ἐξόδιον]] τὴν Κράσσου στρατηγίαν τελευτῆσαι Crass. 33. In LXX. das Auszugsfest.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> dénouement, <i>particul.</i> dénouement tragique, catastrophe;<br /><b>2</b> <i>à Rome</i> petite pièce de la fin au théâtre.<br />'''Étymologie:''' [[ἔξοδος]]¹.
}}
}}

Revision as of 19:56, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 884] τό, der Ausgang, Gramm.; bes. Ausgang eines Schauspiels, δράματος μεγάλου τραγικὸν ἐξόδιον Plut. Alex. 75, vgl. Pelop. 34; εἰς τοῦτό φασιν ἐξόδιον τὴν Κράσσου στρατηγίαν τελευτῆσαι Crass. 33. In LXX. das Auszugsfest.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 dénouement, particul. dénouement tragique, catastrophe;
2 à Rome petite pièce de la fin au théâtre.
Étymologie: ἔξοδος¹.