ἐξημερόω: Difference between revisions
Περὶ τῶν Ἱπποκράτους καὶ Πλάτωνος δογμάτων → On the Doctrines of Hippocrates and Plato
(6_2) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξημερόω''': [[μεταβάλλω]] τι ἐξ ἀγρίας καταστάσεως εἰς ἥμερον, [[καθαρίζω]], ἦν χῶρός τις [[ἀκανθώδης]]... τοῦτόν σφι... προεῖπε ἐξημεροῦν ἐν ἡμέρῃ Ἡρόδ. 1. 126· ἐξημερῶσαι γαῖαν, ἀπαλλάξαι αὐτὴν ἐκ τῶν ἀγρίων θηρίων, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 20, 852· ἐπὶ ἀγρίων φυτῶν, [[κάμνω]] αὐτὰ ἥμερα, οὐ δύναται πᾶν ἐξημερῶσαι [[δένδρον]] ὁ γεωργὸς Πλούτ. 2. 86F· ἥπερ οἱ γεωργοῦντες ἐρινεοῖς καὶ ἀχράσι καὶ κοτίνοις προσφέρονται, τὰ μὲν εἰς ἐλαίας, τὰ δ’ εἰς ἀπίους, τὰ δ’ εἰς συκᾶς ἐξημεροῦντες καὶ τιθασεύοντες Πλουτ. Φάβ. 20· μεταφ., ἀφαιρῶ τὸ ἄγριον ἔκ τινος, καθιστῶ αὐτὸ ἥμερον, τὸ τῆς ψυχῆς ἀτέραμνον ἐξημεροῦν καὶ πραΰνειν Πολύβ. 4. 21, 4· αὑτὸν ἐξημέρωσε διὰ παιδείας Πλουτ. Νουμ. 3· τὴν νῆσον ἐξηγριωμένην ὑπὸ κακῶν... ἐξημέρωσε ὁ αὐτὸς Τιμολ. 35. | |lstext='''ἐξημερόω''': [[μεταβάλλω]] τι ἐξ ἀγρίας καταστάσεως εἰς ἥμερον, [[καθαρίζω]], ἦν χῶρός τις [[ἀκανθώδης]]... τοῦτόν σφι... προεῖπε ἐξημεροῦν ἐν ἡμέρῃ Ἡρόδ. 1. 126· ἐξημερῶσαι γαῖαν, ἀπαλλάξαι αὐτὴν ἐκ τῶν ἀγρίων θηρίων, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 20, 852· ἐπὶ ἀγρίων φυτῶν, [[κάμνω]] αὐτὰ ἥμερα, οὐ δύναται πᾶν ἐξημερῶσαι [[δένδρον]] ὁ γεωργὸς Πλούτ. 2. 86F· ἥπερ οἱ γεωργοῦντες ἐρινεοῖς καὶ ἀχράσι καὶ κοτίνοις προσφέρονται, τὰ μὲν εἰς ἐλαίας, τὰ δ’ εἰς ἀπίους, τὰ δ’ εἰς συκᾶς ἐξημεροῦντες καὶ τιθασεύοντες Πλουτ. Φάβ. 20· μεταφ., ἀφαιρῶ τὸ ἄγριον ἔκ τινος, καθιστῶ αὐτὸ ἥμερον, τὸ τῆς ψυχῆς ἀτέραμνον ἐξημεροῦν καὶ πραΰνειν Πολύβ. 4. 21, 4· αὑτὸν ἐξημέρωσε διὰ παιδείας Πλουτ. Νουμ. 3· τὴν νῆσον ἐξηγριωμένην ὑπὸ κακῶν... ἐξημέρωσε ὁ αὐτὸς Τιμολ. 35. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> adoucir par la culture :<br /><b>1</b> défricher, cultiver (une terre);<br /><b>2</b> transformer des plantes sauvages en plantes cultivées, domestiquer;<br /><b>3</b> <i>en parl. de pers.</i> cultiver, civiliser;<br /><b>II.</b> délivrer (un pays) de maux.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἡμερόω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 9 August 2017
English (LSJ)
A tame or reclaim entirely, χῶρον [ἀκανθώδη] Hdt.1.126; ἐ. γαῖαν free the land from wild beasts, etc., E.HF20,852; reclaim wild plants, κοτίνους εἰς συκᾶς ἐ. Plu.Fab.20, cf. Thphr.HP2.2.12 (Pass.), al.: metaph., soften, humanize, τὸ τῆς ψυχῆς ἀτέραμνον Plb.4. 21.4; διανοίας Ph.2.402; τὰς τῶν ἠθῶν καὶ παθῶν ὕλας LXX 4 Ma.1.29; αὑτὸν διὰ παιδείας Plu.Num.3; τὴν νῆσον ἐξηγριωμένην ὑπὸ κακῶν . . ἐξημέρωσε Id.Tim.35, cf. Parth.20.1; ἡ ἐξημερωμένη ἐν τοῖς νῦν χρόνοις ἀναστροφή our present civilized life, Phld.Sto.339.19.
German (Pape)
[Seite 881] verstärktes simplex; χῶρον, Land urbar machen, Her. 1, 126; γαῖαν, von Herakles, der die Erde von Ungeheuern reinigte, Eur. Herc. Fur. 20, kultiviren, Plut. u. a. Sp.; καὶ πραΰνειν τὸ τῆς ψυχῆς ἀτέραμνον Pol. 4, 21, 4; καὶ τιθασσεύω Plut. Fab. 20; τινὰ διὰ παιδείας Num. 3.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξημερόω: μεταβάλλω τι ἐξ ἀγρίας καταστάσεως εἰς ἥμερον, καθαρίζω, ἦν χῶρός τις ἀκανθώδης... τοῦτόν σφι... προεῖπε ἐξημεροῦν ἐν ἡμέρῃ Ἡρόδ. 1. 126· ἐξημερῶσαι γαῖαν, ἀπαλλάξαι αὐτὴν ἐκ τῶν ἀγρίων θηρίων, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 20, 852· ἐπὶ ἀγρίων φυτῶν, κάμνω αὐτὰ ἥμερα, οὐ δύναται πᾶν ἐξημερῶσαι δένδρον ὁ γεωργὸς Πλούτ. 2. 86F· ἥπερ οἱ γεωργοῦντες ἐρινεοῖς καὶ ἀχράσι καὶ κοτίνοις προσφέρονται, τὰ μὲν εἰς ἐλαίας, τὰ δ’ εἰς ἀπίους, τὰ δ’ εἰς συκᾶς ἐξημεροῦντες καὶ τιθασεύοντες Πλουτ. Φάβ. 20· μεταφ., ἀφαιρῶ τὸ ἄγριον ἔκ τινος, καθιστῶ αὐτὸ ἥμερον, τὸ τῆς ψυχῆς ἀτέραμνον ἐξημεροῦν καὶ πραΰνειν Πολύβ. 4. 21, 4· αὑτὸν ἐξημέρωσε διὰ παιδείας Πλουτ. Νουμ. 3· τὴν νῆσον ἐξηγριωμένην ὑπὸ κακῶν... ἐξημέρωσε ὁ αὐτὸς Τιμολ. 35.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
I. adoucir par la culture :
1 défricher, cultiver (une terre);
2 transformer des plantes sauvages en plantes cultivées, domestiquer;
3 en parl. de pers. cultiver, civiliser;
II. délivrer (un pays) de maux.
Étymologie: ἐξ, ἡμερόω.