θρασύστομος: Difference between revisions

From LSJ

Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr

Menander, Monostichoi, 323
(6_17)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''θρᾰσύστομος''': -ον, θρασὺς τὴν γλῶσσαν, ἀλαζών, Αἰσχύλ. Θήβ. 612, Ἀγ. 1399, Εὐρ. Ἀποσπ. 3.
|lstext='''θρᾰσύστομος''': -ον, θρασὺς τὴν γλῶσσαν, ἀλαζών, Αἰσχύλ. Θήβ. 612, Ἀγ. 1399, Εὐρ. Ἀποσπ. 3.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui parle hardiment, arrogant.<br />'''Étymologie:''' [[θρασύς]], [[στόμα]].
}}
}}

Revision as of 19:59, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρᾰσύστομος Medium diacritics: θρασύστομος Low diacritics: θρασύστομος Capitals: ΘΡΑΣΥΣΤΟΜΟΣ
Transliteration A: thrasýstomos Transliteration B: thrasystomos Transliteration C: thrasystomos Beta Code: qrasu/stomos

English (LSJ)

ον,

   A over-bold of tongue, insolent, A.Th.612, Ag.1399, E.Fr.3.

German (Pape)

[Seite 1216] kühn, keck redend; neben ἀνόσιος Aesch. Spt. 694, vgl. Ag. 1372.

Greek (Liddell-Scott)

θρᾰσύστομος: -ον, θρασὺς τὴν γλῶσσαν, ἀλαζών, Αἰσχύλ. Θήβ. 612, Ἀγ. 1399, Εὐρ. Ἀποσπ. 3.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui parle hardiment, arrogant.
Étymologie: θρασύς, στόμα.