μικρολογέω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
(13_5) |
(Bailly1_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ein [[μικρολόγος]] sein, im Kleinen, Kleines durchgehen und erzählen, D. Hal. de vi Dem. 21, 28; bes. im med., μὴ [[λίαν]] μικρολογεῖσθε, Xen. Hell. 3, 1, 26, ἥκω οὐ μικρολογησόμενος, οὐδὲ περὶ τῶν ὀνομάτων μαχούμενος, Lys. 33, 3; [[περί]] τι, Plut. adul. et am. discr. 49; πρὸς τοὺς θεούς, reg. apophth. p. 100, wie Luc. Navig. 28; – [[μικρολογητέον]], man muß knausern, Plut. reip. ger. pr. 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0184.png Seite 184]] ein [[μικρολόγος]] sein, im Kleinen, Kleines durchgehen und erzählen, D. Hal. de vi Dem. 21, 28; bes. im med., μὴ [[λίαν]] μικρολογεῖσθε, Xen. Hell. 3, 1, 26, ἥκω οὐ μικρολογησόμενος, οὐδὲ περὶ τῶν ὀνομάτων μαχούμενος, Lys. 33, 3; [[περί]] τι, Plut. adul. et am. discr. 49; πρὸς τοὺς θεούς, reg. apophth. p. 100, wie Luc. Navig. 28; – [[μικρολογητέον]], man muß knausern, Plut. reip. ger. pr. 30. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>ou plus souv. Moy.</i> μικρολογέομαι-οῦμαι;<br />être minutieux, pointilleux, chicaneur : [[περί]] τινα, [[πρός]] τινα faire des difficultés avec qqn.<br />'''Étymologie:''' [[μικρός]], [[λόγος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:02, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 184] ein μικρολόγος sein, im Kleinen, Kleines durchgehen und erzählen, D. Hal. de vi Dem. 21, 28; bes. im med., μὴ λίαν μικρολογεῖσθε, Xen. Hell. 3, 1, 26, ἥκω οὐ μικρολογησόμενος, οὐδὲ περὶ τῶν ὀνομάτων μαχούμενος, Lys. 33, 3; περί τι, Plut. adul. et am. discr. 49; πρὸς τοὺς θεούς, reg. apophth. p. 100, wie Luc. Navig. 28; – μικρολογητέον, man muß knausern, Plut. reip. ger. pr. 30.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ou plus souv. Moy. μικρολογέομαι-οῦμαι;
être minutieux, pointilleux, chicaneur : περί τινα, πρός τινα faire des difficultés avec qqn.
Étymologie: μικρός, λόγος.