νηυσιπέρητος: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_17)
(Bailly1_3)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''νηυσιπέρητος''': -ον, ἴδε [[ναυσιπέρατος]].
|lstext='''νηυσιπέρητος''': -ον, ἴδε [[ναυσιπέρατος]].
}}
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[ναυσιπέρατος]].
}}
}}

Revision as of 20:04, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νηυσιπέρητος Medium diacritics: νηυσιπέρητος Low diacritics: νηυσιπέρητος Capitals: ΝΗΥΣΙΠΕΡΗΤΟΣ
Transliteration A: nēysipérētos Transliteration B: nēusiperētos Transliteration C: nifsiperitos Beta Code: nhusipe/rhtos

English (LSJ)

ον,

   A v. ναυσιπέρατος.

Greek (Liddell-Scott)

νηυσιπέρητος: -ον, ἴδε ναυσιπέρατος.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ναυσιπέρατος.