νηυσιπέρητος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(6_17) |
(Bailly1_3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νηυσιπέρητος''': -ον, ἴδε [[ναυσιπέρατος]]. | |lstext='''νηυσιπέρητος''': -ον, ἴδε [[ναυσιπέρατος]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ion. c.</i> [[ναυσιπέρατος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:04, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A v. ναυσιπέρατος.
Greek (Liddell-Scott)
νηυσιπέρητος: -ον, ἴδε ναυσιπέρατος.
French (Bailly abrégé)
ion. c. ναυσιπέρατος.