Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσεπιτάσσω: Difference between revisions

From LSJ
(6_5)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''προσεπιτάσσω''': Ἀττ. -ττω, [[ἐπιτάσσω]] [[προσέτι]], Δίων Κ. 72. 2, διάφ. γρ., Ἰσοκρ. 123D. ― Μέσ., [[λαμβάνω]] τὴν ὡρισμένην θέσιν μου, Πολύβ. 1. 50, 7.
|lstext='''προσεπιτάσσω''': Ἀττ. -ττω, [[ἐπιτάσσω]] [[προσέτι]], Δίων Κ. 72. 2, διάφ. γρ., Ἰσοκρ. 123D. ― Μέσ., [[λαμβάνω]] τὴν ὡρισμένην θέσιν μου, Πολύβ. 1. 50, 7.
}}
{{bailly
|btext=ordonner en outre;<br /><i><b>Moy.</b></i> προσεπιτάσσομαι se rendre au poste assigné.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπιτάσσω]].
}}
}}

Revision as of 20:08, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεπιτάσσω Medium diacritics: προσεπιτάσσω Low diacritics: προσεπιτάσσω Capitals: ΠΡΟΣΕΠΙΤΑΣΣΩ
Transliteration A: prosepitássō Transliteration B: prosepitassō Transliteration C: prosepitasso Beta Code: prosepita/ssw

English (LSJ)

Att. προσεπιτάττω,

   A enjoin besides, D.C.72.2, v.l. in Isoc.6.39:—Med., take one's appointed post, Plb.1.50.7.

German (Pape)

[Seite 762] att. -ττω, noch dazu anordnen, anbefehlen, auferlegen; Isocr. 6, 39, v. l.; im med., Pol. 1, 50, 7.

Greek (Liddell-Scott)

προσεπιτάσσω: Ἀττ. -ττω, ἐπιτάσσω προσέτι, Δίων Κ. 72. 2, διάφ. γρ., Ἰσοκρ. 123D. ― Μέσ., λαμβάνω τὴν ὡρισμένην θέσιν μου, Πολύβ. 1. 50, 7.

French (Bailly abrégé)

ordonner en outre;
Moy. προσεπιτάσσομαι se rendre au poste assigné.
Étymologie: πρός, ἐπιτάσσω.