σωματοφυλάκιον: Difference between revisions

From LSJ

τὸν νέον τίνα οἴει καρδίαν ἴσχειν → what do you think are his feelings

Source
(6_21)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''σωμᾰτοφῠλάκιον''': τό, [[τόπος]] [[ἔνθα]] φυλάσσεται νεκρὸν [[σῶμα]], [[τάφος]], ἐκεῖνα πάντα νεκροδοχεῖα καὶ σωματοφυλάκιά εἰσι Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκοπ. 22.
|lstext='''σωμᾰτοφῠλάκιον''': τό, [[τόπος]] [[ἔνθα]] φυλάσσεται νεκρὸν [[σῶμα]], [[τάφος]], ἐκεῖνα πάντα νεκροδοχεῖα καὶ σωματοφυλάκιά εἰσι Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκοπ. 22.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />lieu où l’on garde un corps, caveau funéraire.<br />'''Étymologie:''' [[σῶμα]], [[φυλακή]].
}}
}}

Revision as of 20:11, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σωμᾰτοφῠλᾰκιον Medium diacritics: σωματοφυλάκιον Low diacritics: σωματοφυλάκιον Capitals: ΣΩΜΑΤΟΦΥΛΑΚΙΟΝ
Transliteration A: sōmatophylákion Transliteration B: sōmatophylakion Transliteration C: somatofylakion Beta Code: swmatofula/kion

English (LSJ)

τό,

   A place where a body is guarded or kept, sepulchre, Luc. Cont.22.

German (Pape)

[Seite 1060] τό, Ort, wo der Leib bewahrt, bewacht wird, Gruft, Luc. Cont. 22.

Greek (Liddell-Scott)

σωμᾰτοφῠλάκιον: τό, τόπος ἔνθα φυλάσσεται νεκρὸν σῶμα, τάφος, ἐκεῖνα πάντα νεκροδοχεῖα καὶ σωματοφυλάκιά εἰσι Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκοπ. 22.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu où l’on garde un corps, caveau funéraire.
Étymologie: σῶμα, φυλακή.