refugium: Difference between revisions
γράμματα στικτὰ οὐ ποιήσετε ἐν ὑμῖν· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν → you shall not make tattooed signs on yourselves; I am your Lord God
(D_7) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕfŭgĭum</b>: ii, n. [[refugio]],<br /><b>I</b> a [[recourse]], a [[taking]] [[refuge]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; cf.: [[perfugium]], [[asylum]]).<br /><b>I</b> Lit. (not in Cic.).<br /> <b>A</b> Abstr.: ad naves, Front. Strat. 1, 11 fin. — In plur.: portas refugiis profugorum aperuere, Just. 11, 4, 9. —<br /> <b>B</b> Concr., a [[place]] of [[refuge]], a [[refuge]]: silvae tutius dedere [[refugium]], Liv. 9, 37: [[refugium]] abscondendi causā [[servo]] praestare, Dig. 11, 3, 1, § 2.—In plur., Front. Strat. 1, 3 fin.: refugia aperire, Dig. 7, 1, 13, § 7: quos refugia montium receperunt, Just. 2, 6, 11.—<br /><b>II</b> Trop., a [[refuge]]: regum, populorum, nationum [[portus]] erat et [[refugium]] [[senatus]], * Cic. Off. 2, 8, 26; Suet. Tib. 35: Dominus [[refugium]] pauperi, Vulg. Psa. 9, 9.—In plur.: refugia salutis, Just. 14, 2, 8. | |lshtext=<b>rĕfŭgĭum</b>: ii, n. [[refugio]],<br /><b>I</b> a [[recourse]], a [[taking]] [[refuge]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; cf.: [[perfugium]], [[asylum]]).<br /><b>I</b> Lit. (not in Cic.).<br /> <b>A</b> Abstr.: ad naves, Front. Strat. 1, 11 fin. — In plur.: portas refugiis profugorum aperuere, Just. 11, 4, 9. —<br /> <b>B</b> Concr., a [[place]] of [[refuge]], a [[refuge]]: silvae tutius dedere [[refugium]], Liv. 9, 37: [[refugium]] abscondendi causā [[servo]] praestare, Dig. 11, 3, 1, § 2.—In plur., Front. Strat. 1, 3 fin.: refugia aperire, Dig. 7, 1, 13, § 7: quos refugia montium receperunt, Just. 2, 6, 11.—<br /><b>II</b> Trop., a [[refuge]]: regum, populorum, nationum [[portus]] erat et [[refugium]] [[senatus]], * Cic. Off. 2, 8, 26; Suet. Tib. 35: Dominus [[refugium]] pauperi, Vulg. Psa. 9, 9.—In plur.: refugia salutis, Just. 14, 2, 8. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>rĕfŭgĭum</b>,¹⁴ ĭī, n. [[refugio]])<br /><b>1</b> action de se réfugier, fuite : Frontin. Strat. 1, 11 ; Just. 2, 6, 11<br /><b>2</b> refuge, asile [pr. et fig.] : Liv. 9, 37, 10 ; Cic. Off. 2, 26 || issue secrète dans une maison : Ulp. Dig. 7, 1, 13, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:43, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕfŭgĭum: ii, n. refugio,
I a recourse, a taking refuge (mostly post-Aug.; cf.: perfugium, asylum).
I Lit. (not in Cic.).
A Abstr.: ad naves, Front. Strat. 1, 11 fin. — In plur.: portas refugiis profugorum aperuere, Just. 11, 4, 9. —
B Concr., a place of refuge, a refuge: silvae tutius dedere refugium, Liv. 9, 37: refugium abscondendi causā servo praestare, Dig. 11, 3, 1, § 2.—In plur., Front. Strat. 1, 3 fin.: refugia aperire, Dig. 7, 1, 13, § 7: quos refugia montium receperunt, Just. 2, 6, 11.—
II Trop., a refuge: regum, populorum, nationum portus erat et refugium senatus, * Cic. Off. 2, 8, 26; Suet. Tib. 35: Dominus refugium pauperi, Vulg. Psa. 9, 9.—In plur.: refugia salutis, Just. 14, 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕfŭgĭum,¹⁴ ĭī, n. refugio)
1 action de se réfugier, fuite : Frontin. Strat. 1, 11 ; Just. 2, 6, 11
2 refuge, asile [pr. et fig.] : Liv. 9, 37, 10 ; Cic. Off. 2, 26