insidior: Difference between revisions

From LSJ

κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>insĭdĭor</b>: ātus, 1, v. dep. (<br /><b>I</b> [[act]]. form insidiaverint for insidiati erunt, Dig. 48, 19, 28, § 11) [[insidiae]], to [[lie]] in [[ambush]], [[lie]] in [[wait]] for; constr. [[with]] dat.<br /><b>I</b> Lit.: [[quam]] diu mihi, [[Catilina]], insidiatus es, Cic. Cat. 1, 5, 11: apris, Mart. 12, 14, 10: in legatis insidiandis, Cic. Cael. 21, 51.—<br /><b>II</b> Trop.: somno maritorum, Cic. Cat. 1, 10, 26: [[tempori]], to [[watch]] for, [[seize]] [[upon]] the favorable [[moment]], Liv. 23, 35, 15: temporibus, to [[watch]] the changes of the times, to [[turn]] [[them]] to one's [[own]] [[advantage]], Vell. 2, 21.
|lshtext=<b>insĭdĭor</b>: ātus, 1, v. dep. (<br /><b>I</b> [[act]]. form insidiaverint for insidiati erunt, Dig. 48, 19, 28, § 11) [[insidiae]], to [[lie]] in [[ambush]], [[lie]] in [[wait]] for; constr. [[with]] dat.<br /><b>I</b> Lit.: [[quam]] diu mihi, [[Catilina]], insidiatus es, Cic. Cat. 1, 5, 11: apris, Mart. 12, 14, 10: in legatis insidiandis, Cic. Cael. 21, 51.—<br /><b>II</b> Trop.: somno maritorum, Cic. Cat. 1, 10, 26: [[tempori]], to [[watch]] for, [[seize]] [[upon]] the favorable [[moment]], Liv. 23, 35, 15: temporibus, to [[watch]] the changes of the times, to [[turn]] [[them]] to one's [[own]] [[advantage]], Vell. 2, 21.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>īnsĭdĭor</b>,¹⁰ ātus sum, ārī (insidiæ),<br /><b>1</b> tendre un piège, une embuscade, un guet-apens, des embûches, alicui, à qqn : Cic. Cat. 1, 11 ; 1, 32 || in legatis insidiandis Cic. Cæl. 51, en dressant des embûches à des députés<br /><b>2</b> [fig.] être en embuscade, guetter pour surprendre, être à l’affût : Cic. de Or. 1, 136 ; [[huic]] [[tempori]] Liv. 23, 35, 16, être à l’affût de ce moment-là.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

insĭdĭor: ātus, 1, v. dep. (
I act. form insidiaverint for insidiati erunt, Dig. 48, 19, 28, § 11) insidiae, to lie in ambush, lie in wait for; constr. with dat.
I Lit.: quam diu mihi, Catilina, insidiatus es, Cic. Cat. 1, 5, 11: apris, Mart. 12, 14, 10: in legatis insidiandis, Cic. Cael. 21, 51.—
II Trop.: somno maritorum, Cic. Cat. 1, 10, 26: tempori, to watch for, seize upon the favorable moment, Liv. 23, 35, 15: temporibus, to watch the changes of the times, to turn them to one's own advantage, Vell. 2, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnsĭdĭor,¹⁰ ātus sum, ārī (insidiæ),
1 tendre un piège, une embuscade, un guet-apens, des embûches, alicui, à qqn : Cic. Cat. 1, 11 ; 1, 32