pastillus: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pastillus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. [[panis]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[loaf]] or [[roll]]: [[pastillus]] [[forma]] [[panis]] parvi [[utique]] deminutivum est a [[pane]], Paul. ex Fest. p. 222 Müll.—<br /><b>II</b> Transf., [[medicine]] in the form of a [[round]] [[ball]] or [[cake]], a lozenge, troche, trochisch, Plin. 22, 12, 14, § 29: emplastra pastillique, quos τροχίσκους [[Graeci]] vocant, Cels. 5, 17, 2; cf. id. 5, 20: sucum in [[sole]] coctum dividunt in pastillos, Plin. 13, 22, 43, § 126: digerere aliquid in pastillos, id. 12, 27, 60, § 131: in pastillos cogere, id. 20, 1, 2, § 3: densare in, id. 25, 13, 95, § 152: diluere in, id. 25, 12, 91. § 143.—Also of [[aromatic]] lozenges, used to [[impart]] an [[agreeable]] [[smell]] to the [[breath]]: pastillos Rufillus olet, Hor. S. 1. 2, 27; 1, 4, 92; Mart. 1, 88, 2.
|lshtext=<b>pastillus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. [[panis]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[loaf]] or [[roll]]: [[pastillus]] [[forma]] [[panis]] parvi [[utique]] deminutivum est a [[pane]], Paul. ex Fest. p. 222 Müll.—<br /><b>II</b> Transf., [[medicine]] in the form of a [[round]] [[ball]] or [[cake]], a lozenge, troche, trochisch, Plin. 22, 12, 14, § 29: emplastra pastillique, quos τροχίσκους [[Graeci]] vocant, Cels. 5, 17, 2; cf. id. 5, 20: sucum in [[sole]] coctum dividunt in pastillos, Plin. 13, 22, 43, § 126: digerere aliquid in pastillos, id. 12, 27, 60, § 131: in pastillos cogere, id. 20, 1, 2, § 3: densare in, id. 25, 13, 95, § 152: diluere in, id. 25, 12, 91. § 143.—Also of [[aromatic]] lozenges, used to [[impart]] an [[agreeable]] [[smell]] to the [[breath]]: pastillos Rufillus olet, Hor. S. 1. 2, 27; 1, 4, 92; Mart. 1, 88, 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pāstillus</b>,¹⁴ ī, m. ([[panis]]),<br /><b>1</b> petit gâteau [sacré] : P. Fest. 222<br /><b>2</b> tablette, pastille, pilule : Plin. 22, 29 ; 25, 152 ; Cels. Med. 5, 17, 2 || pastille [parfumée pour l’haleine] : Hor. S. 1, 2, 27 ; Mart. 1, 87, 1.
}}
}}

Revision as of 06:47, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pastillus: i, m.
dim. panis,
I a little loaf or roll: pastillus forma panis parvi utique deminutivum est a pane, Paul. ex Fest. p. 222 Müll.—
II Transf., medicine in the form of a round ball or cake, a lozenge, troche, trochisch, Plin. 22, 12, 14, § 29: emplastra pastillique, quos τροχίσκους Graeci vocant, Cels. 5, 17, 2; cf. id. 5, 20: sucum in sole coctum dividunt in pastillos, Plin. 13, 22, 43, § 126: digerere aliquid in pastillos, id. 12, 27, 60, § 131: in pastillos cogere, id. 20, 1, 2, § 3: densare in, id. 25, 13, 95, § 152: diluere in, id. 25, 12, 91. § 143.—Also of aromatic lozenges, used to impart an agreeable smell to the breath: pastillos Rufillus olet, Hor. S. 1. 2, 27; 1, 4, 92; Mart. 1, 88, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pāstillus,¹⁴ ī, m. (panis),
1 petit gâteau [sacré] : P. Fest. 222
2 tablette, pastille, pilule : Plin. 22, 29 ; 25, 152 ; Cels. Med. 5, 17, 2