pulvero: Difference between revisions
νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life
(6_13) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pulvĕro</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [id.].<br /><b>I</b> To [[scatter]] [[dust]]; to [[bestrew]] [[with]] [[dust]], to [[dust]]: non ([[volo]]) hoc ([[vestibulum]]) pulveret (for pulveretur, should be [[full]] of [[dust]], v. Gell. l. l.), Plaut. Fragm. ap. Gell. 18, 12, 4: se, Plin. 11, 33, 39, § 114.—<br /> <b>B</b> In partic., in vintagers' lang., to [[cover]] the vines [[with]] [[dust]], by digging up the [[soil]] (as a [[protection]] [[against]] the [[sun]] and [[mist]]): vineas, Col. 11, 2, 60: vites, Pall. 4, 7, 1; 7, 1, 2: uvas, Plin. 17, 9, 5, § 49.—<br /><b>II</b> To [[reduce]] to [[powder]], to pulverize: herbas, Calp. Ecl. 5, 88. | |lshtext=<b>pulvĕro</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [id.].<br /><b>I</b> To [[scatter]] [[dust]]; to [[bestrew]] [[with]] [[dust]], to [[dust]]: non ([[volo]]) hoc ([[vestibulum]]) pulveret (for pulveretur, should be [[full]] of [[dust]], v. Gell. l. l.), Plaut. Fragm. ap. Gell. 18, 12, 4: se, Plin. 11, 33, 39, § 114.—<br /> <b>B</b> In partic., in vintagers' lang., to [[cover]] the vines [[with]] [[dust]], by digging up the [[soil]] (as a [[protection]] [[against]] the [[sun]] and [[mist]]): vineas, Col. 11, 2, 60: vites, Pall. 4, 7, 1; 7, 1, 2: uvas, Plin. 17, 9, 5, § 49.—<br /><b>II</b> To [[reduce]] to [[powder]], to pulverize: herbas, Calp. Ecl. 5, 88. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>pulvĕrō</b>, āvī, ātum, āre ([[pulvis]]), tr. et intr.,<br /><b>1</b> tr. <b> a)</b> couvrir de poussière : Plin. 11, 114 ; 17, 49 ; <b> b)</b> pulvériser : Calp. Ecl. 5, 88<br /><b>2</b> intr., être couvert de poussière : Pl. d. Gell. 18, 12, 4. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:49, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pulvĕro: āre, v. n. and
I a. [id.].
I To scatter dust; to bestrew with dust, to dust: non (volo) hoc (vestibulum) pulveret (for pulveretur, should be full of dust, v. Gell. l. l.), Plaut. Fragm. ap. Gell. 18, 12, 4: se, Plin. 11, 33, 39, § 114.—
B In partic., in vintagers' lang., to cover the vines with dust, by digging up the soil (as a protection against the sun and mist): vineas, Col. 11, 2, 60: vites, Pall. 4, 7, 1; 7, 1, 2: uvas, Plin. 17, 9, 5, § 49.—
II To reduce to powder, to pulverize: herbas, Calp. Ecl. 5, 88.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pulvĕrō, āvī, ātum, āre (pulvis), tr. et intr.,
1 tr. a) couvrir de poussière : Plin. 11, 114 ; 17, 49 ; b) pulvériser : Calp. Ecl. 5, 88
2 intr., être couvert de poussière : Pl. d. Gell. 18, 12, 4.