Tanais: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(6_16) |
(D_8) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>Tănăis</b>: is, m., = Τάναϊς.<br /><b>I</b> The [[river]] [[Tanais]], [[now]] the [[Don]], Mel. 1, 1, 6; 1, 2, 1; 1, 2, 6 al.; Plin. 4, 12, 24, § 78; 6, 7, 7, § 19; Hor. C. 3, 10, 1; 3, 29, 28; 4, 15, 24 et saep.: Tanaimque nivalem, Verg. G. 4, 517; Liv. 38, 38.—Hence,<br /> <b>1</b> Tănăītae, ārum, m., the inhabitants of the [[country]] [[near]] the [[Don]], Plin. 6, 7, 7, § 22; Amm. 31, 3, 1.—<br /> <b>2</b> Tă-năītis, ĭdis, f., she [[that]] lives by the [[Don]], i. e. an [[Amazon]], Sen. Hippol. 399.—<br /> <b>b</b> A [[river]] in Numidia, Sall. J. 90, 2.—<br /> <b>3</b> Tă-năītĭcus, a, um, adj., of or belonging to the [[Don]]: [[potor]] Scythicae undae, Sid. Carm. 5, 479: [[crusta]], id. ib. 11, 96.—<br /><b>II</b> A [[proper]] [[name]] of a [[man]], Verg. A. 12, 513; Hor. S. 1, 1, 105. | |lshtext=<b>Tănăis</b>: is, m., = Τάναϊς.<br /><b>I</b> The [[river]] [[Tanais]], [[now]] the [[Don]], Mel. 1, 1, 6; 1, 2, 1; 1, 2, 6 al.; Plin. 4, 12, 24, § 78; 6, 7, 7, § 19; Hor. C. 3, 10, 1; 3, 29, 28; 4, 15, 24 et saep.: Tanaimque nivalem, Verg. G. 4, 517; Liv. 38, 38.—Hence,<br /> <b>1</b> Tănăītae, ārum, m., the inhabitants of the [[country]] [[near]] the [[Don]], Plin. 6, 7, 7, § 22; Amm. 31, 3, 1.—<br /> <b>2</b> Tă-năītis, ĭdis, f., she [[that]] lives by the [[Don]], i. e. an [[Amazon]], Sen. Hippol. 399.—<br /> <b>b</b> A [[river]] in Numidia, Sall. J. 90, 2.—<br /> <b>3</b> Tă-năītĭcus, a, um, adj., of or belonging to the [[Don]]: [[potor]] Scythicae undae, Sid. Carm. 5, 479: [[crusta]], id. ib. 11, 96.—<br /><b>II</b> A [[proper]] [[name]] of a [[man]], Verg. A. 12, 513; Hor. S. 1, 1, 105. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>Tănăis</b>,¹¹ is ou ĭdis, m. (Τάναϊς),<br /><b>1</b> le Tanaïs [fleuve qui sépare l’Europe de l’Asie, le Don] : Plin. 4, 78 ; Hor. O. 3, 10, 1 ; Virg. G. 4, 517 ; Liv. 38, 38<br /><b>2</b> ville à l’embouchure du Tanaïs : Plin. 6, 30<br /><b>3</b> nom d’homme : Virg. En. 12, 513 ; Hor. S. 1, 1, 105 ||<br /><b>4</b> fleuve de Numidie (acc. Tanain): Sall. J. 90, 3<br /><b>5</b> = le fleuve [[Iaxartes]] Curt. 4, 5, 5 ; 6, 6, 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:51, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
(River) Τάναϊς, -ιδος, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
Tănăis: is, m., = Τάναϊς.
I The river Tanais, now the Don, Mel. 1, 1, 6; 1, 2, 1; 1, 2, 6 al.; Plin. 4, 12, 24, § 78; 6, 7, 7, § 19; Hor. C. 3, 10, 1; 3, 29, 28; 4, 15, 24 et saep.: Tanaimque nivalem, Verg. G. 4, 517; Liv. 38, 38.—Hence,
1 Tănăītae, ārum, m., the inhabitants of the country near the Don, Plin. 6, 7, 7, § 22; Amm. 31, 3, 1.—
2 Tă-năītis, ĭdis, f., she that lives by the Don, i. e. an Amazon, Sen. Hippol. 399.—
b A river in Numidia, Sall. J. 90, 2.—
3 Tă-năītĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Don: potor Scythicae undae, Sid. Carm. 5, 479: crusta, id. ib. 11, 96.—
II A proper name of a man, Verg. A. 12, 513; Hor. S. 1, 1, 105.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Tănăis,¹¹ is ou ĭdis, m. (Τάναϊς),
1 le Tanaïs [fleuve qui sépare l’Europe de l’Asie, le Don] : Plin. 4, 78 ; Hor. O. 3, 10, 1 ; Virg. G. 4, 517 ; Liv. 38, 38
2 ville à l’embouchure du Tanaïs : Plin. 6, 30
3 nom d’homme : Virg. En. 12, 513 ; Hor. S. 1, 1, 105 ||
4 fleuve de Numidie (acc. Tanain): Sall. J. 90, 3
5 = le fleuve Iaxartes Curt. 4, 5, 5 ; 6, 6, 13.