glutio: Difference between revisions
Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn
(6_7) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>glūtĭo</b>: or gluttio, īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. kindr. [[with]] Sanscr. glri, to [[swallow]] [[down]]; [[hence]] also [[gula]] and the redupl. [[gurgulio]],<br /><b>I</b> to [[swallow]] or [[gulp]] [[down]]: gluttit, ἐγκάπτει, Gloss. ([[mostly]] [[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[nimio]] sunt crudae (collyrae), [[nisi]] quas madidas gluttias, Plaut. Pers. 1, 3, 15: epulas, Juv. 4, 29: micularum minimum cum vino destillatum gluttivi, [[Fronto]] Ep. 5, 40 Mai.; Vulg. Job, 7, 19.—<br /> <b>B</b> Transf., of [[sound]], to [[utter]] interruptedly, as if swallowing: cum glutiunt vocem [[velut]] strangulati, Plin. 10, 12, 15, § 33.—<br /><b>II</b> Trop.: [[Christus]] clamans glutitam mortem, Tert. adv. Marc. 2, 267.<br /> <b>2</b> ‡ [[glutio]], īre, the [[noise]] made by hens, to cluck; v. ‡ [[glocidare]]. | |lshtext=<b>glūtĭo</b>: or gluttio, īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. kindr. [[with]] Sanscr. glri, to [[swallow]] [[down]]; [[hence]] also [[gula]] and the redupl. [[gurgulio]],<br /><b>I</b> to [[swallow]] or [[gulp]] [[down]]: gluttit, ἐγκάπτει, Gloss. ([[mostly]] [[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[nimio]] sunt crudae (collyrae), [[nisi]] quas madidas gluttias, Plaut. Pers. 1, 3, 15: epulas, Juv. 4, 29: micularum minimum cum vino destillatum gluttivi, [[Fronto]] Ep. 5, 40 Mai.; Vulg. Job, 7, 19.—<br /> <b>B</b> Transf., of [[sound]], to [[utter]] interruptedly, as if swallowing: cum glutiunt vocem [[velut]] strangulati, Plin. 10, 12, 15, § 33.—<br /><b>II</b> Trop.: [[Christus]] clamans glutitam mortem, Tert. adv. Marc. 2, 267.<br /> <b>2</b> ‡ [[glutio]], īre, the [[noise]] made by hens, to cluck; v. ‡ [[glocidare]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>glūtĭō</b>¹⁶ <b>(-ttĭō)</b>, īvī et ĭī, ītum, īre ([[glutus]] 2), tr., avaler : Pl. Pers. 94 ; Juv. 4, 29 || étouffer [la voix] : Plin. 10, 33 || [fig.] Ps. Tert. Marc. 2, 268. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
glūtĭo: or gluttio, īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. kindr. with Sanscr. glri, to swallow down; hence also gula and the redupl. gurgulio,
I to swallow or gulp down: gluttit, ἐγκάπτει, Gloss. (mostly post-Aug.).
I Lit.: nimio sunt crudae (collyrae), nisi quas madidas gluttias, Plaut. Pers. 1, 3, 15: epulas, Juv. 4, 29: micularum minimum cum vino destillatum gluttivi, Fronto Ep. 5, 40 Mai.; Vulg. Job, 7, 19.—
B Transf., of sound, to utter interruptedly, as if swallowing: cum glutiunt vocem velut strangulati, Plin. 10, 12, 15, § 33.—
II Trop.: Christus clamans glutitam mortem, Tert. adv. Marc. 2, 267.
2 ‡ glutio, īre, the noise made by hens, to cluck; v. ‡ glocidare.
Latin > French (Gaffiot 2016)
glūtĭō¹⁶ (-ttĭō), īvī et ĭī, ītum, īre (glutus 2), tr., avaler : Pl. Pers. 94 ; Juv. 4, 29