scirpus: Difference between revisions
(6_14) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>scirpus</b>: ([[sometimes]] [[sirpus]]), i, m.<br /><b>I</b> A [[rush]], bulrush, Plin. 16, 37, 70, § 178; 7, 56, 57, § 206; Fest. p. 330 Müll.; Plaut. Rud. 2, 6, 39; Vulg. Job, 8, 11. —<br /> <b>b</b> Prov.: nodum in [[scirpo]] quaerere, to [[seek]] a [[knot]] in a bulrush, to [[find]] a [[difficulty]] [[where]] [[there]] is [[none]]: quaerunt in [[scirpo]], soliti [[quod]] dicere, nodum, Enn. ap. Fest. p. 330 (Sat. v. 46 Vahl.); so, in [[scirpo]] nodum quaeris, Plaut. Men. 2, 1, 22; and: no dum in [[scirpo]] quaeris, Ter. And. 5, 4, 38.—<br /><b>II</b> Transf., deriving the [[idea]] of [[intricacy]] from [[plaited]] [[work]] of rushes, a [[riddle]], [[enigma]]: quae [[Graeci]] dicunt aenigmata, hoc [[genus]] [[quidam]] e nostris veteribus scirpos appellaverunt, Gell. 12, 6, 1. | |lshtext=<b>scirpus</b>: ([[sometimes]] [[sirpus]]), i, m.<br /><b>I</b> A [[rush]], bulrush, Plin. 16, 37, 70, § 178; 7, 56, 57, § 206; Fest. p. 330 Müll.; Plaut. Rud. 2, 6, 39; Vulg. Job, 8, 11. —<br /> <b>b</b> Prov.: nodum in [[scirpo]] quaerere, to [[seek]] a [[knot]] in a bulrush, to [[find]] a [[difficulty]] [[where]] [[there]] is [[none]]: quaerunt in [[scirpo]], soliti [[quod]] dicere, nodum, Enn. ap. Fest. p. 330 (Sat. v. 46 Vahl.); so, in [[scirpo]] nodum quaeris, Plaut. Men. 2, 1, 22; and: no dum in [[scirpo]] quaeris, Ter. And. 5, 4, 38.—<br /><b>II</b> Transf., deriving the [[idea]] of [[intricacy]] from [[plaited]] [[work]] of rushes, a [[riddle]], [[enigma]]: quae [[Graeci]] dicunt aenigmata, hoc [[genus]] [[quidam]] e nostris veteribus scirpos appellaverunt, Gell. 12, 6, 1. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>scirpus</b>, qqf. <b>[[sirpus]], ī, m., jonc : Plin. 16, 178 ; Fest. 330 ; nodum in [[scirpo]] quærere Pl. Men. 247 ; Enn. Sat. 70, [prov.] chercher des difficultés où il n’y en a pas parce que le jonc n’a pas de nœuds] || énigme : Gell. 12, 6, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
scirpus: (sometimes sirpus), i, m.
I A rush, bulrush, Plin. 16, 37, 70, § 178; 7, 56, 57, § 206; Fest. p. 330 Müll.; Plaut. Rud. 2, 6, 39; Vulg. Job, 8, 11. —
b Prov.: nodum in scirpo quaerere, to seek a knot in a bulrush, to find a difficulty where there is none: quaerunt in scirpo, soliti quod dicere, nodum, Enn. ap. Fest. p. 330 (Sat. v. 46 Vahl.); so, in scirpo nodum quaeris, Plaut. Men. 2, 1, 22; and: no dum in scirpo quaeris, Ter. And. 5, 4, 38.—
II Transf., deriving the idea of intricacy from plaited work of rushes, a riddle, enigma: quae Graeci dicunt aenigmata, hoc genus quidam e nostris veteribus scirpos appellaverunt, Gell. 12, 6, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
scirpus, qqf. sirpus, ī, m., jonc : Plin. 16, 178 ; Fest. 330 ; nodum in scirpo quærere Pl. Men. 247 ; Enn. Sat. 70, [prov.] chercher des difficultés où il n’y en a pas parce que le jonc n’a pas de nœuds] || énigme : Gell. 12, 6, 1.