capistrum: Difference between revisions
ἔστιν δέ που ἡ μὲν ἐπὶ σώμασι γυμναστική, ἡ δ' ἐπὶ ψυχῇ μουσική → I think I am right in saying that we have physical exercise for the body and the arts for the soul
(D_2) |
(Gf-D_2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>căpistrum</b>,¹⁴ ī, n. ([[capio]]), muselière, licol, bâillon : [[Varro]] R. 2, 6, 4 ; Virg. G. 3, 188 ; Ov. M. 10, 125 || [fig.] maritale [[capistrum]] Juv. 6, 43, la muselière conjugale || [[lien]] à attacher la vigne : Col. Rust. 4, 20, 3 || courroie adaptée au pressoir : [[Cato]] Agr. 12. | |gf=<b>căpistrum</b>,¹⁴ ī, n. ([[capio]]), muselière, licol, bâillon : [[Varro]] R. 2, 6, 4 ; Virg. G. 3, 188 ; Ov. M. 10, 125 || [fig.] maritale [[capistrum]] Juv. 6, 43, la muselière conjugale || [[lien]] à attacher la vigne : Col. Rust. 4, 20, 3 || courroie adaptée au pressoir : [[Cato]] Agr. 12.||[fig.] maritale [[capistrum]] Juv. 6, 43, la muselière conjugale||[[lien]] à attacher la vigne : Col. Rust. 4, 20, 3||courroie adaptée au pressoir : [[Cato]] Agr. 12. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:29, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
căpistrum: i, n. capio.
I A halter, a muzzle of leather for animals, Gr. φορβεία, Varr. R. R. 2, 6, 4; Ov. M. 10, 125; Verg. G. 3, 188; 3, 399.—
B Trop.: maritale capistrum, the matrimonial halter, Juv. 6, 43. —
II Transf., of plants,
A A band for fastening up vines, Col. 4, 20, 3.—
B A band for the wine-press, Cato, R. R. 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
căpistrum,¹⁴ ī, n. (capio), muselière, licol, bâillon : Varro R. 2, 6, 4 ; Virg. G. 3, 188 ; Ov. M. 10, 125 || [fig.] maritale capistrum Juv. 6, 43, la muselière conjugale || lien à attacher la vigne : Col. Rust. 4, 20, 3 || courroie adaptée au pressoir : Cato Agr. 12.