Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

consequens: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnsĕquēns</b>,¹³ entis, part. prés. de [[consequor]] pris adj<sup>t,</sup><br /><b>1</b> [gramm.] bien construit : [[non]] [[consequens]] Cic. Part. 18, contraire à la construction<br /><b>2</b> <b> a)</b> connexe : [[pro]] verbo [[proprio]] subicitur aliud, [[quod]] [[idem]] significet, [[sumptum]] ex re [[aliqua]] consequenti Cic. Or. 92, au mot propre on en substitue un autre, qui ait le même sens, pris à qq. idée voisine ; <b> b)</b> ce qui suit logiquement : [[quid]] cuique [[consequens]] sit [[quidque]] contrarium Cic. Or. 115, [savoir] ce qui se rattache logiquement à un objet et ce qui [[est]] en contradiction avec lui (Fin. 4, 55) || [[consequentia]] Cic. Or. 16, les conséquences logiques (de Or. 2, 166 ; Leg. 1, 45) || [[consequens]] [[est]] avec prop. inf. Cic. Tusc. 5, 18, il s’ensuit logiquement que || [[consequens]] [[est]] avec ut subj., il [[est]] raisonnable, logique que : Cic. Leg. 1, 15 ; [avec prop. inf.] Quint. 5, 10, 77.
|gf=<b>cōnsĕquēns</b>,¹³ entis, part. prés. de [[consequor]] pris adj<sup>t,</sup><br /><b>1</b> [gramm.] bien construit : [[non]] [[consequens]] Cic. Part. 18, contraire à la construction<br /><b>2</b> <b> a)</b> connexe : [[pro]] verbo [[proprio]] subicitur aliud, [[quod]] [[idem]] significet, [[sumptum]] ex re [[aliqua]] consequenti Cic. Or. 92, au mot propre on en substitue un autre, qui ait le même sens, pris à qq. idée voisine ; <b> b)</b> ce qui suit logiquement : [[quid]] cuique [[consequens]] sit [[quidque]] contrarium Cic. Or. 115, [savoir] ce qui se rattache logiquement à un objet et ce qui [[est]] en contradiction avec lui (Fin. 4, 55) &#124;&#124; [[consequentia]] Cic. Or. 16, les conséquences logiques (de Or. 2, 166 ; Leg. 1, 45) &#124;&#124; [[consequens]] [[est]] avec prop. inf. Cic. Tusc. 5, 18, il s’ensuit logiquement que &#124;&#124; [[consequens]] [[est]] avec ut subj., il [[est]] raisonnable, logique que : Cic. Leg. 1, 15 ; [avec prop. inf.] Quint. 5, 10, 77.||[[consequentia]] Cic. Or. 16, les conséquences logiques (de Or. 2, 166 ; Leg. 1, 45)||[[consequens]] [[est]] avec prop. inf. Cic. Tusc. 5, 18, il s’ensuit logiquement que||[[consequens]] [[est]] avec ut subj., il [[est]] raisonnable, logique que : Cic. Leg. 1, 15 ; [avec prop. inf.] Quint. 5, 10, 77.
}}
}}

Revision as of 07:32, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

consĕquens: entis, v. consequor, P. a.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsĕquēns,¹³ entis, part. prés. de consequor pris adjt,
1 [gramm.] bien construit : non consequens Cic. Part. 18, contraire à la construction
2 a) connexe : pro verbo proprio subicitur aliud, quod idem significet, sumptum ex re aliqua consequenti Cic. Or. 92, au mot propre on en substitue un autre, qui ait le même sens, pris à qq. idée voisine ; b) ce qui suit logiquement : quid cuique consequens sit quidque contrarium Cic. Or. 115, [savoir] ce qui se rattache logiquement à un objet et ce qui est en contradiction avec lui (Fin. 4, 55) || consequentia Cic. Or. 16, les conséquences logiques (de Or. 2, 166 ; Leg. 1, 45) || consequens est avec prop. inf. Cic. Tusc. 5, 18, il s’ensuit logiquement que || consequens est avec ut subj., il est raisonnable, logique que : Cic. Leg. 1, 15 ; [avec prop. inf.] Quint. 5, 10, 77.