eccere: Difference between revisions
From LSJ
μήτε δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement until you have heard a speech on both sides
(D_3) |
(Gf-D_3) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>eccĕrē</b>,¹⁵ adv. ([[ecce]], re), voilà, c’[[est]] cela : Pl. Amph. 554 ; Men. 401 || [[eccere]] [[autem]] Pl. Mil. 207, mais voilà que. | |gf=<b>eccĕrē</b>,¹⁵ adv. ([[ecce]], re), voilà, c’[[est]] cela : Pl. Amph. 554 ; Men. 401 || [[eccere]] [[autem]] Pl. Mil. 207, mais voilà que.||[[eccere]] [[autem]] Pl. Mil. 207, mais voilà que. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:35, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
eccĕre: or ĕcĕre, interj. ecce and abl. of res, see there in fact! lo in truth! Corss. Aussp. 2, 858, 1028; cf. Ribbeck, Partik., p. 43 sq.; not from Ceres, but cf. Ussing ad Plaut. Am. 550, an exclamation of surprise, like Engl.
I there! (emphatic, only in the foll. passages): Plaut. Am. 2, 1, 4; id. Casin. 2, 6, 34; id. Men. 2, 3, 50; id. Trin. 2, 2, 105; id. Pers. 2, 4, 29; Ter. Ph. 2, 2, 5 (but in Plaut. Mil. 2, 2, 52: ecce autem, Fleck. Lorenz).
Latin > French (Gaffiot 2016)
eccĕrē,¹⁵ adv. (ecce, re), voilà, c’est cela : Pl. Amph. 554 ; Men. 401 || eccere autem Pl. Mil. 207, mais voilà que.