fermentum: Difference between revisions
Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter
(D_4) |
(Gf-D_4) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fermentum</b>,¹³ ī, n. ([[fervo]], [[ferveo]])<br /><b>1</b> ferment, levain : Plin. 18, 102 || fermentation : Plin. 17, 159 || orge ou blé fermenté servant à fabriquer la cervoise : Virg. G. 3, 380<br /><b>2</b> [fig.] colère : Pl. Cas. 325 || dépit, aigreur : Juv. 3, 188. | |gf=<b>fermentum</b>,¹³ ī, n. ([[fervo]], [[ferveo]])<br /><b>1</b> ferment, levain : Plin. 18, 102 || fermentation : Plin. 17, 159 || orge ou blé fermenté servant à fabriquer la cervoise : Virg. G. 3, 380<br /><b>2</b> [fig.] colère : Pl. Cas. 325 || dépit, aigreur : Juv. 3, 188.||fermentation : Plin. 17, 159||orge ou blé fermenté servant à fabriquer la cervoise : Virg. G. 3, 380<br /><b>2</b> [fig.] colère : Pl. Cas. 325||dépit, aigreur : Juv. 3, 188. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:37, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fermentum: i, n. contr. for fervimentum, from fervo, ferveo,
I that which causes fermentation, leaven, yeast, ferment.
I Lit., Plin. 18, 11, 26, § 102; 18, 7, 12, § 68: panis sine fermento, unleavened bread, Cels. 2, 24; 30; Vulg. Levit. 2, 4.—
B Transf.
1 That which loosens the soil, Plin. 17, 21, 35, § 159; cf. Col. 4, 1, 7.—
2 A drink made of fermented barley, malt liquor, beer, Verg. G. 3, 380.—
II Trop., anger, passion (poet. and very rare): (uxor) nunc in fermento tota est, ita turget mihi, Plaut. Cas. 2, 5, 17; id. Merc. 5, 3, 3.—Poet. transf., of the cause of anger or vexation: accipe et istud Fermentum tibi habe, Juv. 3, 188.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fermentum,¹³ ī, n. (fervo, ferveo)
1 ferment, levain : Plin. 18, 102 || fermentation : Plin. 17, 159 || orge ou blé fermenté servant à fabriquer la cervoise : Virg. G. 3, 380
2 [fig.] colère : Pl. Cas. 325 || dépit, aigreur : Juv. 3, 188.