ferveo

From LSJ

Νέοις τὸ σιγᾶν κρεῖττόν ἐστιν τοῦ λαλεῖν → Sermone melius est iuveni silentium → Es schweigen besser, statt zu schwätzen, junge Leut'

Menander, Monostichoi, 387

Latin > English

ferveo fervere, ferbui, - V INTRANS :: be (very) hot; boil/burn; seethe/surge; swarm; be turbulent/run strongly; froth
ferveo ferveo fervere, ferbui, - V INTRANS :: be warm/aroused/inflamed/feverish, reek (w/blood); be active/busy/agitated

Latin > English (Lewis & Short)

fervĕo: bŭi, 2, or fervo, vi, 3 (the latter form ante-and post-class., Plaut. Pseud. 3, 2, 51; Lucr. 2, 41 al.; poet. in class. per., e.g. Verg. G. 1, 456; id. A. 8, 677; Prop. 2, 8, 32;
I not in Hor.: si quis antiquos secutus fervĕre brevi media syllaba dicat, deprehendatur vitiose loqui, etc., Quint. 1, 6, 7), v. n. root φρυ-, to wave, flicker; Sanscr. bhur-, be restless; cf. φρέαρ, Germ. Brunnen, Lat. fretum; v. Fick, Vergl. Wört. p. 140; Curt. Gr. Etym. p. 304, to be boiling hot, to boil, ferment, glow (class.; most freq. in poets.; syn.: calere, aestuare, ebullire, ardescere, ignescere; ardere, flagrare, tepere).
I Lit.
   (a)    Form ferveo: cum aliqua jam parte mustum excoctum in se fervebit, Col. 12, 19, 5: quaecumque immundis fervent allata popinis, steam, smoke, Hor. S. 2, 4, 62: bacas bullire facies: et ubi diu ferbuerint, Pall. Jan. 19: exemptusque testa, Qua modo ferbuerat Lyaeus, Stat. S. 4, 5, 16: stomachus domini fervet vino, Juv. 5, 49.—
   (b)    Form fervo: fervit aqua et fervet: fervit nunc, fervet ad annum, Lucil. ap. Quint. 1, 6, 8: quando (ahenum) fervit, Titin. ap. Non. 503, 5: facite ut ignis fervat, Pomp. ap. Non. 504, 27: postea ferve bene facito (brassicam): ubi ferverit, in catinum indito, Cato, R. R. 157, 9: sol fervit, is hot, Gell. 2, 29, 10.—
   (g)    In an uncertain form; ferventem, Plin. 32, 5, 18, § 51: fervere, id. 14, 9, 11, § 83.—
II Poet. transf.
   1    To boil up, foam, rage: omne Excitat (turbo) ingenti sonitu mare, fervĕre cogens, Lucr. 6, 442: omnia tunc pariter vento nimbisque videbis Ferĕre, Verg. G. 1, 456.—
   2    To be in a ferment, to swarm with numbers; to come forth in great numbers, to swarm forth: fervĕre piratis vastarique omnia circum, Varr. ap. Non. 503, 22: Marte Fervĕre Leucaten, Verg. A. 8, 677; cf.: opere omnis semita fervet ... Quosque dabas gemitus, cum litora fervĕre late Prospiceres, id. ib. 4, 407 sq.: fora litibus omnia fervent, Mart. 2, 64, 7: forte tuas legiones per loca campi fervere cum videas, Lucr. 2, 41: fervere classem, id. 2, 47; Att. ap. Paul. ex Fest. p. 78 Müll. (Trag. v. 483 Rib.): fervent examina putri De bove, Ov. F. 1, 379; Val. Fl. 6, 588; Sil. 6, 317; 9, 243 al.—
III Trop., to burn or glow, to be heated, inflamed or agitated, to rage, rave.
   (a)    Form ferveo: usque eo fervet efferturque avaritia, ut, etc., Cic. Quint. 11, 38; cf.: fervet avaritiā miseroque cupidine pectus, Hor. Ep. 1, 1, 33: et fervent multo linguaque corque mero, Ov. F. 2, 732: animus tumida fervebat ab ira, id. M. 2, 602: fervet immensusque ruit profundo Pindarus ore, rages, Hor. C. 4, 2, 7: fervet opus redolentque thymo fragrantia mella, glows, i. e. is carried on briskly, Verg. G. 4, 169; Lucil. Aetna, 167: inter vos libertorumque cohortem Pugna fervet, Juv. 5, 29: equus cui plurima palma fervet, shines, id. 8, 59.—Poet., with inf.: sceptrumque capessere fervet, burns, i. e. eagerly desires, Claud. ap. Ruf. 2, 295: stagna secare, id. B. Gild. 350.—
   (b)    Form fervo: heu cor irā fervit caecum, amentiā rapior ferorque, Att. ap. Non. 503, 7; cf.: cum fervit maxime, Ter. Ad. 4, 1, 18 (Prisc. p. 866 P.): hoc nunc fervit animus, hoc volo, Afran. ap. Non. 503, 9: domus haec fervit flagiti, Pomp. ib. 8: se fervere caede Lacaenae, Val. Fl. 7, 150; cf.: hostem fervere caede novā, Verg. A. 9, 693.—Pass. impers.: quanta vociferatione fervitur! Afran. ap. Non. 505, 25.— Hence, fervens, entis, P. a., boiling hot, glowing, burning.
   A Lit.: foculi, Plaut. Capt. 4, 2, 67: aqua, Cic. Verr. 2, 1, 26, § 67; cf.: ferventissima aqua, Col. 12, 50, 21: ferventes fusili ex argilla glandes, * Caes. B. G. 5, 43, 1: rotae, swift, Sil. 2, 199; cf. Ov. P. 1, 8, 68: aurum, shining, Mart. 10, 74, 6: in cinere ferventi leniter decoquere, Plin. 25, 8, 50, § 90: saxa vapore, Lucr. 1, 491: cera, Plin. 11, 37, 45, § 127: dictamnum fervens et acre gustu, id. 25, 8, 53, § 92: horae diei, id. 17, 22, 35, § 189: vulnus, smoking, warm, Ov. M. 4, 120: ferventia caedibus arva, Sil. 9, 483: (fluvius) Spumeus et fervens, raging, Ov. M. 3, 571: vultus modesto sanguine, glowing, blushing, Juv. 10, 300.— Subst.: si ferventia os intus exusserint, Plin. 30, 4, 9, § 27.—
   2    Transf., of sound, hissing: (sono) resultante in duris, fervente in umidis, Plin. 2, 80, 82, § 193.—
   B Trop., hot, heated, inflamed, impetuous: fortis animus et magnus in homine non perfecto nec sapiente ferventior plerumque est, too ardent and impetuous, Cic. Off. 1, 15, 46: ferventes latrones, violent, furious, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 3: quale fuit Cassi rapido ferventius amni Ingenium, impetuous, Hor. S. 1, 10, 62: meum Fervens difficili bile tumet jecur, id. C. 1, 13, 4: fervens ira oculis, sparkling, Ov. M. 8, 466: mero fervens, drunken, Juv. 3, 283.—Sup.: in re ferventissima friges, Auct. Her. 4, 15, 21.— Hence, adv.: ferventer, hotly, warmly: ferventer loqui, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 8, 2; cf.: ferventissime concerpi, id. ib. 8, 6, 5: ferventius, Aug. de Genes. ad Lit. 2, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fervĕō,¹⁰ ferbŭī, ēre et fervō, fervī, ĕre (v. ce mot), intr.,
1 être bouillonnant, bouillir : aqua fervens Cic. Verr. 2, 1, 67, eau bouillante || [fig.] : pectus fervet avaritia Hor. Ep. 1, 1, 33, le cœur est tout bouillonnant sous l’effet de la cupidité, cf. Cic. Quinct. 38 ; sceptrum capessere fervet Claud. Ruf. 2, 295, il brûle de saisir le sceptre ; fervĕre cæde nova Virg. En. 9, 693, être échauffé d’un récent carnage
2 être en effervescence, être agité, animé : omnia vento videbis fervĕre Virg. G. 1, 456, tu verras le vent mettre tout en effervescence ; fervet opus Virg. G. 4, 169, le travail est animé, on travaille avec feu ; fervet Pindarus Hor. O. 4, 2, 7, Pindare jette de l’écume [comme un torrent] || legiones per loca campi fervĕre cum videas Lucr. 2, 41, en voyant les légions s’agiter avec feu dans le champ de Mars || opere omnis semita fervet Virg. En. 4, 407, tout le sentier s’agite dans le travail = le travail met tout en mouvement sur le sentier, cf. [avec fervĕre ] Virg. En. 4, 409 ; 8, 677.

Latin > German (Georges)

ferveo, ferbuī, ēre u. (altlat. u. poet.) fervo, fervī, ere, sieden, wallen, I) intr.: A) im engern Sinne: 1) sieden, wallen, kochen, aqua fervens, Cic.: ius fervens, Cic.: fons mediā nocte fervet, Mela: validum posito medicamen aëno fervet, Ov. – 2) glühen, siedend heiß sein, a) eig.: aula oleo indiget, et, ut video, intolerandum fervit (und die Speise ist noch ungenießbar siedend heiß), Gell. 17, 8, 8; vgl. PAdi. fervens. – b) übtr.: α) vor Leidenschaft glühen, erglühen, fervent multo linguaque corque mero, Ov.: fervet avaritiā pectus, Hor.: avaritiā fervet alienarum opum violentus ereptor? Boëth.: qui usque fervet ferturque avaritiā, ut etc., der sich so von der glühendsten H. hinreißen läßt, daß er usw., Cic.: hostem fervere caede novā, Verg. – m. allg. Acc., hoc nunc fervit (danach glüht) animus, hoc volo, Afran. com. 269. – m. in u. Akk., in Christianos ferbuit (wütete) persecutio, Augustin. de civ. dei 18, 52. p. 339, 35 D.2 – m. Infin. = vor Begierde brennen, sceptrumque capessere fervet, Claud. in Rufin. 2, 295: iam stagna secare fervet, Claud. de b. Gild. 351. – bes. (mit u. ohne ab ira) vor Zorn (Wut) glühen, aufbrausen, wüten, amens irā fervĕre, Afran. fr.: fervens irā, Sil.: cor irā fervit caecum, Acc. fr.: cum fervat pectus iracundiā, Acc. fr.: ubi commotā fervet plebecula bile, Pers.: animus tumida fervebat ab ira, Ov.: cum fervit maxime, tam placidum quasi ovem reddo, Ter.: fervet (fera) et a trepido vix abstinet ira magistro, Lucan. – β) hitzig betrieben werden, fervet opus, Verg.: vindemia fervet collibus in summis, Calp.: terrā marique fervebat obsidio, Flor.: inter vos quotiens libertorumque cohortem pugna Saguntinā fervet commissa lagonā, es im Kampfe heiß hergeht, geliefert mit sag. Fl., Iuven. – 3) glühen = glänzen, iam fervĕre litora flammis, Verg. Aen. 4, 567. – B) im weitern Sinne: 1) wallen, brausen, toben, dröhnen, zischen, a) eig., v. Gewässern u. Stürmen, fremitus ferventis aestus, Iustin.: turbo ingenti sonitu mare fervĕre cogens, Lucr.: fervet fretis spirantibus aequor, Verg.: omnia turn pariter vento nimbisque videbis fervĕre, Verg. – b) übtr., v. Dichter, monte decurrens velut amnis fervet (Pindarus), braust, Hor. carm. 4, 2, 5. – 2) in lebendiger Bewegung sein, a) v. einer Menge, hin und her wogen, fervĕre cum videas classem lateque vagari, Lucr.: fervent examina putri de bove, wogen (schwärmen) hervor, Ov. – b) v. einer Örtl., von geschäftigen Leuten usw. wimmeln, litora fervĕre late, Verg.: instructo Marte videres fervĕre Leucaten, Verg.: opere omnis semita fervet, Verg. – m. Genet., domus haec fervit flagiti, Pompon. com. 101. – II) tr. entzünden, quam melius thalamo dulcis petulantia fervet, Mart. Cap. poët. 7. § 725.

Latin > Chinese

ferveo, es, bui vel vi, vere. n. 2. :: 滾。不平。— ab ira 怒急。