indocilis: Difference between revisions

From LSJ

ὃ γὰρ βούλεται, τοῦθ' ἕκαστος καὶ οἴεται → what he wishes to be true, each person also believes to be true | what he wishes, each person also believes

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>indŏcĭlis</b>,¹³ e,<br /><b>1</b> qu’on ne peut instruire : Cic. Nat. 1, 12<br /><b>2</b> rebelle à : [avec gén.] Sil. 12, 726 ; [avec dat.] Juv. 11, 11 || [avec inf.] qui ne peut se mettre à, se faire à : Hor. O. 1, 1, 18 ; Luc. 5, 539<br /><b>3</b> ignorant, qui ne sait pas : Virg. En. 8, 321 ; cæli Plin. 18, 226, qui n’entend [[rien]] au temps || qui n’[[est]] pas [[apte]] à : arbores indociles nasci [[alibi]]... Plin. 14, pr.&nbsp;1, arbres qui ne peuvent naître ailleurs...<br /><b>4</b> qu’on ne peut enseigner : [[indocilis]] [[usus]] [[disciplina]] Cic. Ac. 2, 2, les leçons de l’expérience qui ne s’enseignent pas || [[non]] appris, [[non]] enseigné : Prop. 1, 2, 12.
|gf=<b>indŏcĭlis</b>,¹³ e,<br /><b>1</b> qu’on ne peut instruire : Cic. Nat. 1, 12<br /><b>2</b> rebelle à : [avec gén.] Sil. 12, 726 ; [avec dat.] Juv. 11, 11 &#124;&#124; [avec inf.] qui ne peut se mettre à, se faire à : Hor. O. 1, 1, 18 ; Luc. 5, 539<br /><b>3</b> ignorant, qui ne sait pas : Virg. En. 8, 321 ; cæli Plin. 18, 226, qui n’entend [[rien]] au temps &#124;&#124; qui n’[[est]] pas [[apte]] à : arbores indociles nasci [[alibi]]... Plin. 14, pr.&nbsp;1, arbres qui ne peuvent naître ailleurs...<br /><b>4</b> qu’on ne peut enseigner : [[indocilis]] [[usus]] [[disciplina]] Cic. Ac. 2, 2, les leçons de l’expérience qui ne s’enseignent pas &#124;&#124; [[non]] appris, [[non]] enseigné : Prop. 1, 2, 12.||[avec inf.] qui ne peut se mettre à, se faire à : Hor. O. 1, 1, 18 ; Luc. 5, 539<br /><b>3</b> ignorant, qui ne sait pas : Virg. En. 8, 321 ; cæli Plin. 18, 226, qui n’entend [[rien]] au temps||qui n’[[est]] pas [[apte]] à : arbores indociles nasci [[alibi]]... Plin. 14, pr.&nbsp;1, arbres qui ne peuvent naître ailleurs...<br /><b>4</b> qu’on ne peut enseigner : [[indocilis]] [[usus]] [[disciplina]] Cic. Ac. 2, 2, les leçons de l’expérience qui ne s’enseignent pas||[[non]] appris, [[non]] enseigné : Prop. 1, 2, 12.
}}
}}

Revision as of 07:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-dŏcĭlis: e, adj. 2. in-doceo.
I Difficult to be taught, that cannot be taught, indocile.
   A Lit. (class): quia nimis indociles quidam tardique sunt, Cic. N. D. 1, 5, 12; so, hebetes et indociles homines, Quint. 1, 1, 2: hirundines, Plin. 10, 45, 62, § 128.—Poet. with gen.: pacis, Sil. 12, 726. —With dat.: quieti, Juv. 11, 11.—With inf.: pauperiem pati, Hor. C. 1, 1, 18: loqui, Luc. 5, 539; Sil. 13, 310: teneri, Stat. Th. 6, 313. —Of the things to be taught: sed incredibilis quaedam ingenii magnitudo non desideravit indocilem usus disciplinam, Cic. Ac. 2, 1, 2. —
   B Transf., untaught, unlearned, ignorant (poet. and post-Aug.): genus, Verg. A. 8, 321: agricola caeli, Plin. 18, 25, 60, § 226.—Of inanim. and abstr. things, untaught, rude: indocili numero, Ov. Tr. 4, 1, 6.—Unapt, unfit for any thing: arbores nasci alibi, quam ubi coepere, Plin. 14 prooem. init. § 1.— *
II (= non doctus.) Untaught, not shown: et sciat indociles currere lympha vias, Prop. 1, 2, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

indŏcĭlis,¹³ e,
1 qu’on ne peut instruire : Cic. Nat. 1, 12
2 rebelle à : [avec gén.] Sil. 12, 726 ; [avec dat.] Juv. 11, 11 || [avec inf.] qui ne peut se mettre à, se faire à : Hor. O. 1, 1, 18 ; Luc. 5, 539
3 ignorant, qui ne sait pas : Virg. En. 8, 321 ; cæli Plin. 18, 226, qui n’entend rien au temps || qui n’est pas apte à : arbores indociles nasci alibi... Plin. 14, pr. 1, arbres qui ne peuvent naître ailleurs...
4 qu’on ne peut enseigner : indocilis usus disciplina Cic. Ac. 2, 2, les leçons de l’expérience qui ne s’enseignent pas || non appris, non enseigné : Prop. 1, 2, 12.