lippus: Difference between revisions
Θεῶν ὄνειδος τοὺς κακοὺς εὐδαιμονεῖν → Crimen deorum est improbi felicitas → Ein Vorwurf an die Götter ist der Schurken Glück
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lippus</b>,¹² a, um, chassieux [en parl. des yeux] : Pl. Bacch. 913 ; Pers. 11 ; Mart. 5, 59, 2 || chassieux [en parl. des pers.] : Pl. Mil. 291 ; Hor. Ep. 1, 1, 29 || qui a les yeux malades par la débauche : Pers. 1, 79 ; Juv. || aveuglé : Juv. 10, 130 || [fig.] lippa [[ficus]] Mart. 7, 20, 12, figue qui coule [très mûre]. | |gf=<b>lippus</b>,¹² a, um, chassieux [en parl. des yeux] : Pl. Bacch. 913 ; Pers. 11 ; Mart. 5, 59, 2 || chassieux [en parl. des pers.] : Pl. Mil. 291 ; Hor. Ep. 1, 1, 29 || qui a les yeux malades par la débauche : Pers. 1, 79 ; Juv. || aveuglé : Juv. 10, 130 || [fig.] lippa [[ficus]] Mart. 7, 20, 12, figue qui coule [très mûre].||chassieux [en parl. des pers.] : Pl. Mil. 291 ; Hor. Ep. 1, 1, 29||qui a les yeux malades par la débauche : Pers. 1, 79 ; Juv.||aveuglé : Juv. 10, 130||[fig.] lippa [[ficus]] Mart. 7, 20, 12, figue qui coule [très mûre]. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:41, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lippus: a, um, adj. Sanscr. lip, to smear; Gr. λίπα, λίπος, fat; ἄλειφα, salve; whence adeps,
I blear-eyed, bleared, inflamed.
I Lit.: num tibi lippus videor, Plaut. Mil. 2, 3, 21: (matrem) cubare in navi lippam atque oculis turgidis, id. ib. 4, 3, 15 lippi illic oculi seruos est simillimus, id. Bacch. 4, 8, 72; id. Pers. 1, 1, 11; Vitr. 8, 4, 4: non tamen idcirco contemnas lippus inungi, Hor. Ep. 1, 1, 29; cf.: lippus Illinere, id. S. 1, 5, 30.—Prov.: omnibus et lippis notum et tonsoribus, i. e. to everybody, Hor. S. 1, 7, 3.—
B Transf.
1 Dim-sighted, nearly blind, half-blind, purblind: fuligine lippus, Juv. 10, 130: patres, Pers. 1, 79.—
2 Dropping, running: lippa sub attrita fronte lacuna putet, of an empty eye-socket, Mart. 8, 59, 2: ficus, an over-ripe fig, dropping with juice, id. 7, 20, 12.—
II Trop., blind to one's own faults: vappa et lippus, Pers. 5, 76; cf. Hor. S. 1, 3, 25.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lippus,¹² a, um, chassieux [en parl. des yeux] : Pl. Bacch. 913 ; Pers. 11 ; Mart. 5, 59, 2 || chassieux [en parl. des pers.] : Pl. Mil. 291 ; Hor. Ep. 1, 1, 29 || qui a les yeux malades par la débauche : Pers. 1, 79 ; Juv. || aveuglé : Juv. 10, 130 || [fig.] lippa ficus Mart. 7, 20, 12, figue qui coule [très mûre].