recanto: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕcantō</b>,¹⁵ āre, tr., répéter [écho] : Mart. 2, 86, 3 || recantatus, <b> a)</b> rétracté, désavoué : Hor. O. 1, 16, 27 ; <b> b)</b> éloigné par des enchantements : Ov. Rem. 259.
|gf=<b>rĕcantō</b>,¹⁵ āre, tr., répéter [écho] : Mart. 2, 86, 3 &#124;&#124; recantatus, <b> a)</b> rétracté, désavoué : Hor. O. 1, 16, 27 ; <b> b)</b> éloigné par des enchantements : Ov. Rem. 259.||recantatus, <b> a)</b> rétracté, désavoué : Hor. O. 1, 16, 27 ; <b> b)</b> éloigné par des enchantements : Ov. Rem. 259.
}}
}}

Revision as of 07:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-canto: no
I perf., ātum, 1, v. freq. n. and a. (poet.). *
I Neutr., to sound back, re-echo: nusquam Graecula quod recantat Echo, Mart. 2, 86, 3.—
II Act.
   1    To repeat in singing, sing again: saepius iste versiculus recantandus est, Ambros. Virg. 2, 6, 42.—
   2    To recall, revoke, recant: recantatis opprobriis, Hor. C. 1, 16, 27. —
   3    To charm back, charm away: nulla recantatas deponent pectora curas, Ov. R. Am. 259.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcantō,¹⁵ āre, tr., répéter [écho] : Mart. 2, 86, 3 || recantatus, a) rétracté, désavoué : Hor. O. 1, 16, 27 ; b) éloigné par des enchantements : Ov. Rem. 259.