Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

modero: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Gf-D_6)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mŏdĕrō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre ([[modus]]), tr., tenir dans la mesure, modérer, régler : Pacuv. 306 ; Acc. Tr. 303 &#124;&#124; pass., Paul. Dig. 3, 5, 15 ; Ulp. Dig. 23, 3, 39.||pass., Paul. Dig. 3, 5, 15 ; Ulp. Dig. 23, 3, 39.
|gf=<b>mŏdĕrō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre ([[modus]]), tr., tenir dans la mesure, modérer, régler : Pacuv. 306 ; Acc. Tr. 303 &#124;&#124; pass., Paul. Dig. 3, 5, 15 ; Ulp. Dig. 23, 3, 39.||pass., Paul. Dig. 3, 5, 15 ; Ulp. Dig. 23, 3, 39.
}}
{{Georges
|georg=modero, āvi, ātum, āre = [[moderor]], I) [[mäßigen]], in [[Schranken]] [[halten]], tuum te [[ingenium]] moderat, Pacuv. tr. 306: [[nec]] (te) moderat [[metus]], Acc. tr. 303. – II) übtr., [[regeln]], [[einrichten]], im [[Passiv]], et [[pro]] qualitate personarum et [[actio]] formatur et [[condemnatio]] moderatur, Paul. dig. 3, 5, 15 extr.: [[ita]] [[res]] moderetur, ut etc., Ulp. dig. 23, 3, 39.
}}
}}

Revision as of 08:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mŏdĕro: āvi, ātum, 1, v. a. modus,
I to moderate a thing (in verb. fin. only anteand post-class.).
I Lit.
   (a)    With acc.: neque tuum te ingenium moderat, Pac. ap. Non. 471, 7.—
   (b)    With dat.: ego voci moderabo meae, Plaut. Mil. 2, 2, 115.—
II Transf., to regulate, Dig. 3, 5, 14: ita res moderatur, ut, etc., ib. 23, 3, 39.—Hence, mŏdĕrātus, a, um, P. a., keeping within due bounds, observing moderation, moderate (Ciceron.).
   A Of persons: moderati senes tolerabilem agunt senectutem, Cic. Sen. 3, 7: in omnibus vitae partibus moderatus ac temperans, id. Font. 14, 40: moderatum esse in re aliquā, id. Phil. 2, 16, 40; cf.: Gracchis cupidine victoriae haud satis moderatus animus, Sall. J. 42, 2.—
   B Of things, moderated, kept within due measure or bounds, moderate: convivium moderatum atque honestum, Cic. Mur. 6, 13: ventus, Ov. Tr. 4, 4, 57: mores, Cic. Fam. 12, 27, 1: otium, id. Brut. 2, 8: doctrina, id. Mur. 29, 60: oratio, id. de Or. 2, 8, 34.—Comp.: quando annona moderatior? Vell. 2, 126, 3. —Sup.: moderatissimus sensus, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 24, 5.—Hence, adv.: mŏdĕ-rātē, with moderation, moderately (Ciceron.): moderate dictum, Cic. Font. 10, 31: omnia humana placate et moderate feramus, id. Fam. 6, 1, 4: moderate et clementer jus dicere, Caes. B. C. 3, 20.—Comp.: moderatius id volunt fieri, Cic. Fin. 1, 1, 2. —Sup.: res moderatissime constituta, Cic. Leg. 3, 5, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mŏdĕrō,¹⁶ āvī, ātum, āre (modus), tr., tenir dans la mesure, modérer, régler : Pacuv. 306 ; Acc. Tr. 303 || pass., Paul. Dig. 3, 5, 15 ; Ulp. Dig. 23, 3, 39.

Latin > German (Georges)

modero, āvi, ātum, āre = moderor, I) mäßigen, in Schranken halten, tuum te ingenium moderat, Pacuv. tr. 306: nec (te) moderat metus, Acc. tr. 303. – II) übtr., regeln, einrichten, im Passiv, et pro qualitate personarum et actio formatur et condemnatio moderatur, Paul. dig. 3, 5, 15 extr.: ita res moderetur, ut etc., Ulp. dig. 23, 3, 39.