torto: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tortō</b>,¹⁶ āre, tr., fréq. de torqueo, torturer : Pompon. Com. 40 &#124;&#124; pass., se tordre : Lucr. 3, 661 ; Arn. 3, 10.
|gf=<b>tortō</b>,¹⁶ āre, tr., fréq. de torqueo, torturer : Pompon. Com. 40 &#124;&#124; pass., se tordre : Lucr. 3, 661 ; Arn. 3, 10.
}}
{{Georges
|georg=torto, āre (Intens. v. [[torqueo]]), [[martern]], [[plagen]], Pompon. com. 40. Lucr. 3, 659 (661). *Arnob. 1, 50: tortari, v. kreißenden Frauen, *Arnob. 3, 10.
}}
}}

Revision as of 08:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

torto: āre, v. freq. a. id.,
I to torture, torment (ante- and post-class.; syn.: torqueo, crucio): ubi insilui in cochleatum eculeum, ibi tolutim tortor, Pompon. ap. Non. 105, 15, and 182, 5; Lucr. 3, 661; Arn. 3, 106; 1, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tortō,¹⁶ āre, tr., fréq. de torqueo, torturer : Pompon. Com. 40 || pass., se tordre : Lucr. 3, 661 ; Arn. 3, 10.

Latin > German (Georges)

torto, āre (Intens. v. torqueo), martern, plagen, Pompon. com. 40. Lucr. 3, 659 (661). *Arnob. 1, 50: tortari, v. kreißenden Frauen, *Arnob. 3, 10.