Ocnus: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
(6_11)
 
(3_9)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Ocnus</b>: or -os, = Ὄκνος ([[sloth]]).<br /><b>I</b> The [[founder]] of the [[city]] of [[Mantua]], Verg. A. 10, 198.—<br /><b>II</b> An [[allegorical]] [[picture]] of Socrales the [[painter]], [[which]] represented a [[man]] twisting a [[rope]], [[while]] an [[ass]] kept [[gnawing]] it [[apart]], Plin. 35, 11, 40, § 137.—Hence, prov., of [[labor]] in [[vain]], [[which]] [[never]] [[comes]] to an [[end]], Prop. 4, 3, 21.
|lshtext=<b>Ocnus</b>: or -os, = Ὄκνος ([[sloth]]).<br /><b>I</b> The [[founder]] of the [[city]] of [[Mantua]], Verg. A. 10, 198.—<br /><b>II</b> An [[allegorical]] [[picture]] of Socrales the [[painter]], [[which]] represented a [[man]] twisting a [[rope]], [[while]] an [[ass]] kept [[gnawing]] it [[apart]], Plin. 35, 11, 40, § 137.—Hence, prov., of [[labor]] in [[vain]], [[which]] [[never]] [[comes]] to an [[end]], Prop. 4, 3, 21.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Ocnus</b>,¹⁵ ī, m. (Ὄκνος), [[Ocnus]] [fondateur de Mantoue] : Virg. En. 10, 198 &#124;&#124; personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21.||personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21.
}}
{{Georges
|georg=Ocnus, ī, m. (Ὄκνος), I) [[Erbauer]] der [[Stadt]] [[Mantua]], Verg. Aen. 10, 198. – II) eine allegorische [[Figur]] in einem [[Gemälde]] [[des]] Nikophanes, [[ein]] [[Mann]], der [[ein]] [[Seil]] dreht, das eine Eselin [[wieder]] zernagt, Plin. 35, 137: sprichw. gewordenes [[Symbol]] [[jeder]] [[vergebens]] unternommenen, [[nie]] zu [[Ende]] kommenden [[Arbeit]], Prop. 4, 3, 21.
}}
}}

Latest revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Ocnus: or -os, = Ὄκνος (sloth).
I The founder of the city of Mantua, Verg. A. 10, 198.—
II An allegorical picture of Socrales the painter, which represented a man twisting a rope, while an ass kept gnawing it apart, Plin. 35, 11, 40, § 137.—Hence, prov., of labor in vain, which never comes to an end, Prop. 4, 3, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Ocnus,¹⁵ ī, m. (Ὄκνος), Ocnus [fondateur de Mantoue] : Virg. En. 10, 198 || personnage allégorique, pris pour type de l’indolence : Plin. 35, 137 ; Prop. 4, 3, 21.

Latin > German (Georges)

Ocnus, ī, m. (Ὄκνος), I) Erbauer der Stadt Mantua, Verg. Aen. 10, 198. – II) eine allegorische Figur in einem Gemälde des Nikophanes, ein Mann, der ein Seil dreht, das eine Eselin wieder zernagt, Plin. 35, 137: sprichw. gewordenes Symbol jeder vergebens unternommenen, nie zu Ende kommenden Arbeit, Prop. 4, 3, 21.