Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

recompono: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕcompōnō</b>,¹⁶ ĕre, tr., remettre, raccommoder : Ov. Am. 1, 7, 68 ; Plin. Min. Ep. 6, 5, 5 ; Veg. Mul. 2, 47, 2.
|gf=<b>rĕcompōnō</b>,¹⁶ ĕre, tr., remettre, raccommoder : Ov. Am. 1, 7, 68 ; Plin. Min. Ep. 6, 5, 5 ; Veg. Mul. 2, 47, 2.
}}
{{Georges
|georg=re-compōno, (posuī), positum, ere, I) [[wieder]] in die richtige [[Lage]] [[bringen]], a) [[einen]] [[Bruch]] [[einrichten]], fracturam, Veget. mul. 3 (2), 47, 2. – b) [[wieder]] [[ordnen]], -in [[Ordnung]] [[bringen]], comas, Ov. am. 1, 7, 68. – II) übtr., [[wieder]] [[besänftigen]], alqm reconciliare ac rec. (Ggstz. stimulare et accendere), Plin. ep. 6, 5. § 5.
}}
}}

Revision as of 08:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-compōno: no
I perf., pŏsĭtum, 3, v. a.
I Lit., to put together again, to reunite, rearrange, readjust (rare): comas, Ov. Am. 1, 7, 68: lapillos, Dig. 34, 2, 25 fin.: fracturam, Veg. Vet. 3, 47, 3.—
II Transf., to soothe again, recall to composure, Plin. Ep. 6, 5, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcompōnō,¹⁶ ĕre, tr., remettre, raccommoder : Ov. Am. 1, 7, 68 ; Plin. Min. Ep. 6, 5, 5 ; Veg. Mul. 2, 47, 2.

Latin > German (Georges)

re-compōno, (posuī), positum, ere, I) wieder in die richtige Lage bringen, a) einen Bruch einrichten, fracturam, Veget. mul. 3 (2), 47, 2. – b) wieder ordnen, -in Ordnung bringen, comas, Ov. am. 1, 7, 68. – II) übtr., wieder besänftigen, alqm reconciliare ac rec. (Ggstz. stimulare et accendere), Plin. ep. 6, 5. § 5.