sorex: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sōrex</b>, ĭcis, m. ([[ὕραξ]]), souris : Ter. Eun. 1023 ; [[Varro]] R. 2, 4, 12.
|gf=<b>sōrex</b>, ĭcis, m. ([[ὕραξ]]), souris : Ter. Eun. 1023 ; [[Varro]] R. 2, 4, 12.
}}
{{Georges
|georg=sōrex, icis, m. ([[ὕραξ]]), die [[Spitzmaus]], Ter. eun. 1024. [[Varro]] r.r. 2, 4, 12. Plin. 2, 109: a soricibus [[aut]] muribus infestari, Colum. de arb. 15: [[ihr]] Pfeifen ([[occentus]] soricis) [[als]] böses [[Omen]], Val. Max. 1, 1, 5. Plin. 8, 223. Amm. 16, 8, 2: übtr., tineas soricesque palatii [[eos]] (spadones aulicosque omnes) appellans, Aur. Vict. epit. 41, 10. – / Die [[erste]] [[Silbe]] [[lang]] b. [[[[Ser]].]] Samm. 57, [[kurz]] in Anthol. Lat. 762, 62 (233, 62).
}}
}}

Revision as of 08:34, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sō̆rex: (o long, Ser. Samm. 4, 57; Poët. in Anthol. Burm. 2, p. 452; o short, Auct. Carm. Phil. 62; Poët. in Anthol. Burm. 2, p. 453), ĭcis, m. Gr. ὕραξ; root svar-; cf. susurrus,
I a shrew-mouse, Ter. Eun. 5, 6, 23; Varr. R. R. 2, 4, 12; Col. Arb. 15; Plin. 2, 41, 41, § 109; its noise was of ill omen, id. 8, 57, 82, § 223; Val. Max. 1, 1, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sōrex, ĭcis, m. (ὕραξ), souris : Ter. Eun. 1023 ; Varro R. 2, 4, 12.

Latin > German (Georges)

sōrex, icis, m. (ὕραξ), die Spitzmaus, Ter. eun. 1024. Varro r.r. 2, 4, 12. Plin. 2, 109: a soricibus aut muribus infestari, Colum. de arb. 15: ihr Pfeifen (occentus soricis) als böses Omen, Val. Max. 1, 1, 5. Plin. 8, 223. Amm. 16, 8, 2: übtr., tineas soricesque palatii eos (spadones aulicosque omnes) appellans, Aur. Vict. epit. 41, 10. – / Die erste Silbe lang b. [[Ser.]] Samm. 57, kurz in Anthol. Lat. 762, 62 (233, 62).