compages: Difference between revisions

From LSJ

μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν → lead us not into temptation

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>compāgēs</b>,¹¹ is, f. ([[compingo]]), assemblage, jointure, construction formée d’un assemblage de pièces : [[compages]] laxare Lucr. 6, 1071, laisser se disjoindre les assemblages ; [[natura]] quæ compagem hanc mundi fecit Gell. 6, 1, 7, la nature qui a créé cet étroit assemblage de l’univers ; in his compagibus carporis Cic. CM 77, dans [[cette]] prison qu’[[est]] le corps ; [[compages]] humana Luc. 5, 119, l’organisme ; [[compages]] hæc coaluit Tac. H. 4, 74, cet édifice s’[[est]] fortifié &#124;&#124; articulation : Plin. 25, 20.||articulation : Plin. 25, 20.
|gf=<b>compāgēs</b>,¹¹ is, f. ([[compingo]]), assemblage, jointure, construction formée d’un assemblage de pièces : [[compages]] laxare Lucr. 6, 1071, laisser se disjoindre les assemblages ; [[natura]] quæ compagem hanc mundi fecit Gell. 6, 1, 7, la nature qui a créé cet étroit assemblage de l’univers ; in his compagibus carporis Cic. CM 77, dans [[cette]] prison qu’[[est]] le corps ; [[compages]] humana Luc. 5, 119, l’organisme ; [[compages]] hæc coaluit Tac. H. 4, 74, cet édifice s’[[est]] fortifié &#124;&#124; articulation : Plin. 25, 20.||articulation : Plin. 25, 20.
}}
{{Georges
|georg=compāgēs, is, f. ([[compingo]]; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 293), I) das Zusammengefüge, das Gefüge, die [[Fuge]], der zusammengefügte [[Bau]], [[bes]]. [[als]] t. t. der Baukunst (vgl. Mützell Curt. 4, 3 [12], 6), alvei, Pacuv. fr.: saxorum, Curt.: scutorum, Tac.: [[pinea]], Mart.: mundi compaginem facere, Gell. – gew. im Plur., [[compages]] saxorum, Lucr. u. Tac.: lapidum, Ov. u. Ps. Quint. decl.: muri, Lucan.: crebris fluctibus [[compages]] operum se laxant, Curt.: laxatis sellae [[curulis]] compagibus, Suet.: [[quae]] ([[navis]] [[vetus]]) per se ipsa omnibus compagibus aquam acciperet, Liv. 35, 26, 8: erat [[navigium]], [[sed]] [[hoc]] putre, resolutis compagibus, Sen. contr. 7, 1 (16), 8: ferro et compagibus [[artis]] claudi, [[mit]] [[fest]] zusammengefügtem [[Eisen]] = [[mit]] eisernen Türen, Verg. Aen. 1, 293. – II) übtr.: [[Veneris]] [[compages]], Umarmungen, Lucr.: corporis, [[Organismus]] [[des]] Leibes, Cic.: octingentorum annorum fortunā disciplināque c. [[haec]] coaluit, [[Organismus]] ([[des]] Staates), Tac. – / Genet. Plur. compagium, Plin. 2, 5 D. (Sillig compagum); compagum, Macr. somn. Scip. 1, 6, 6 Ian u. E. (Variante compagium). Vulg. Hebr. 4, 12.
}}
}}

Revision as of 09:00, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

compāges: is (compāgo, ĭnis; nom., Stat. Th. 7, 43; acc. compaginem, Sen. Ep. 91, 12; abl. compagine, Ov. M. 1, 711; Cels. 4, 7; Manil. 1, 717; 1, 725; 1, 838), f. root pag-; v. pango,
I a joining together, a connection, joint, structure (freq. and class.).
I Prop., Lucr. 6, 1070; Ov. M. 3, 30; Luc. 2, 487; 3, 491; Curt. 4, 3, 6; 4, 4, 12; Plin. 25, 3, 6, § 20; Suet. Aug. 43 et saep.—Gen. plur. compagum, Plin. 2, 2, 2, § 5 Sillig.—
II Trop.: in Veneris compagibus haerent, i. e. in the embraces, Lucr. 4, 1109; 4, 1201: dum sumus in his inclusi compagibus corporis, bodily structures, * Cic. Sen. 21, 77; cf. Vell. 2, 127, 3; Luc. 5, 119.—So of the body of the state, Tac. H. 4, 74 fin. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

compāgēs,¹¹ is, f. (compingo), assemblage, jointure, construction formée d’un assemblage de pièces : compages laxare Lucr. 6, 1071, laisser se disjoindre les assemblages ; natura quæ compagem hanc mundi fecit Gell. 6, 1, 7, la nature qui a créé cet étroit assemblage de l’univers ; in his compagibus carporis Cic. CM 77, dans cette prison qu’est le corps ; compages humana Luc. 5, 119, l’organisme ; compages hæc coaluit Tac. H. 4, 74, cet édifice s’est fortifié || articulation : Plin. 25, 20.

Latin > German (Georges)

compāgēs, is, f. (compingo; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 293), I) das Zusammengefüge, das Gefüge, die Fuge, der zusammengefügte Bau, bes. als t. t. der Baukunst (vgl. Mützell Curt. 4, 3 [12], 6), alvei, Pacuv. fr.: saxorum, Curt.: scutorum, Tac.: pinea, Mart.: mundi compaginem facere, Gell. – gew. im Plur., compages saxorum, Lucr. u. Tac.: lapidum, Ov. u. Ps. Quint. decl.: muri, Lucan.: crebris fluctibus compages operum se laxant, Curt.: laxatis sellae curulis compagibus, Suet.: quae (navis vetus) per se ipsa omnibus compagibus aquam acciperet, Liv. 35, 26, 8: erat navigium, sed hoc putre, resolutis compagibus, Sen. contr. 7, 1 (16), 8: ferro et compagibus artis claudi, mit fest zusammengefügtem Eisen = mit eisernen Türen, Verg. Aen. 1, 293. – II) übtr.: Veneris compages, Umarmungen, Lucr.: corporis, Organismus des Leibes, Cic.: octingentorum annorum fortunā disciplināque c. haec coaluit, Organismus (des Staates), Tac. – / Genet. Plur. compagium, Plin. 2, 5 D. (Sillig compagum); compagum, Macr. somn. Scip. 1, 6, 6 Ian u. E. (Variante compagium). Vulg. Hebr. 4, 12.