declivitas: Difference between revisions

From LSJ

λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēclīvĭtās</b>,¹⁶ ātis, f. ([[declivis]]), pente, penchant : Cæs. G. 7, 85, 4 ; Amm. 23, 6, 65.
|gf=<b>dēclīvĭtās</b>,¹⁶ ātis, f. ([[declivis]]), pente, penchant : Cæs. G. 7, 85, 4 ; Amm. 23, 6, 65.
}}
{{Georges
|georg=dēclīvitās, ātis, ([[declivis]]), die bergabwärts gehende [[Lage]], die [[Abschüssigkeit]], Caes. b. G. 7, 85, 4. Amm. 23, 6, 65. Chalcid. Tim. 44 D (Ggstz. [[proclivitas]]). – meton., der Gebirgsabhang, emensā declivitate Succorum, Amm. 22, 2, 2.
}}
}}

Revision as of 09:03, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dēclīvĭtas: ātis, f. declivis,
I a sloping place, declivity, Caes. B. G. 7, 85, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēclīvĭtās,¹⁶ ātis, f. (declivis), pente, penchant : Cæs. G. 7, 85, 4 ; Amm. 23, 6, 65.

Latin > German (Georges)

dēclīvitās, ātis, (declivis), die bergabwärts gehende Lage, die Abschüssigkeit, Caes. b. G. 7, 85, 4. Amm. 23, 6, 65. Chalcid. Tim. 44 D (Ggstz. proclivitas). – meton., der Gebirgsabhang, emensā declivitate Succorum, Amm. 22, 2, 2.