Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

inhonorus: Difference between revisions

From LSJ

Νέος ἂν πονήσῃς, γῆρας ἕξεις εὐθαλές → Iuvenis labora: senium habebis floridum → Wenn jung du schuftest, wird dein Alter blühend sein

Menander, Monostichoi, 388
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnhŏnōrus</b>,¹⁶ a, um, qui [[est]] sans honneur : Tac. H. 4, 62 ; Plin. 5, 126 &#124;&#124; affreux, laid : Sil. 10, 391.||affreux, laid : Sil. 10, 391.
|gf=<b>ĭnhŏnōrus</b>,¹⁶ a, um, qui [[est]] sans honneur : Tac. H. 4, 62 ; Plin. 5, 126 &#124;&#124; affreux, laid : Sil. 10, 391.||affreux, laid : Sil. 10, 391.
}}
{{Georges
|georg=inhonōrus, a, um, I) [[nicht]] in Ehren ([[Ansehen]]) [[stehend]], unangesehen, [[civitas]], Plin.: [[Hercules]], Plin.: [[ipse]] [[non]] [[inhonorus]] [[hoc]] labore, Iul. Val. 1, 32 K.: [[neque]] (familiares) inhonoros sinens, Eutr. 10, 15 (Hartel liest inhonores). – II) [[häßlich]] anzusehen, [[facies]], schlechtes [[Ansehen]], Sil.: [[pomum]], Plin.: signa, [[nicht]] geputzte, Tac.
}}
}}

Revision as of 09:09, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-hŏnōrus: a, um, adj.,
I without honor, not respected or esteemed, of no account, inconsiderable: civitates, Plin. 5, 30, 33, § 126: pomum, id. 15, 24, 28, § 99: Hercules, to whom no divine honors are paid, id. 36, 5, 5, § 39: signa, disfigured, defaced, Tac. H. 4, 62.—
II Unsightly, ugly: facies, Sil. 10, 391.—Adv.: ĭnhŏnōrē, dishonorably: contemni, Cassiod. Var. 3, 53; 6, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnhŏnōrus,¹⁶ a, um, qui est sans honneur : Tac. H. 4, 62 ; Plin. 5, 126 || affreux, laid : Sil. 10, 391.

Latin > German (Georges)

inhonōrus, a, um, I) nicht in Ehren (Ansehen) stehend, unangesehen, civitas, Plin.: Hercules, Plin.: ipse non inhonorus hoc labore, Iul. Val. 1, 32 K.: neque (familiares) inhonoros sinens, Eutr. 10, 15 (Hartel liest inhonores). – II) häßlich anzusehen, facies, schlechtes Ansehen, Sil.: pomum, Plin.: signa, nicht geputzte, Tac.