transabeo: Difference between revisions

From LSJ

Ζῶμεν γὰρ οὐχ ὡς θέλομεν, ἀλλ' ὡς δυνάμεθα → Ut quimus, haud ut volumus, aevum ducimus → nicht wie wir wollen, sondern können, leben wir

Menander, Monostichoi, 190
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsăbĕō</b>, ĭī, ĭtum, īre, tr.,<br /><b>1</b> aller au- delà de, traverser, dépasser : Stat. Th. 6, 507 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] aller au-delà : Sil. 12, 264<br /><b>2</b> transpercer : Virg. En. 9, 432 ; Stat. Th. 2, 9.
|gf=<b>trānsăbĕō</b>, ĭī, ĭtum, īre, tr.,<br /><b>1</b> aller au- delà de, traverser, dépasser : Stat. Th. 6, 507 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] aller au-delà : Sil. 12, 264<br /><b>2</b> transpercer : Virg. En. 9, 432 ; Stat. Th. 2, 9.
}}
{{Georges
|georg=trāns-[[abeo]], iī, [[itum]], īre, I) darübergehen, populos, Val. Flacc.: [[calcata]] retiola, Apul.: per medias [[acies]], Apul. – bildl., difficultates illas, Apul. [[met]]. 8, 15. – II) [[durchgehen]] = [[durchbohren]], [[ensis]] transabiit costas, Verg. u. Stat.: alqm, Sil. – / Perf. trānsabīvī, Apul. [[met]]. 7, 8.
}}
}}

Revision as of 09:10, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

trans-ăbĕo: ĭi, īre, v. a. and n. (poet.).
I Act., to go beyond, pass by: populos atque aequora longe Transabeunt, Val. Fl. 4, 510: aliquem fugā, Stat. Th. 6, 507: difficultate, App. M. 8, p. 208, 21. — Neutr.: transabiit non hunc sitiens gravis hasta cruorem, Sil. 12, 264. —
II To go through.
   A Of a weapon, to pierce through, transfix: ensis Transabiit costas, Verg. A. 9, 432: costas (ensis), Stat. Th. 2, 9: aliquem (trabs), id. ib. 9, 126.—
   B Of a person: per medias acies infesti militis transabivi, App. M. 7, p. 191, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsăbĕō, ĭī, ĭtum, īre, tr.,
1 aller au- delà de, traverser, dépasser : Stat. Th. 6, 507 || abst] aller au-delà : Sil. 12, 264
2 transpercer : Virg. En. 9, 432 ; Stat. Th. 2, 9.

Latin > German (Georges)

trāns-abeo, iī, itum, īre, I) darübergehen, populos, Val. Flacc.: calcata retiola, Apul.: per medias acies, Apul. – bildl., difficultates illas, Apul. met. 8, 15. – II) durchgehen = durchbohren, ensis transabiit costas, Verg. u. Stat.: alqm, Sil. – / Perf. trānsabīvī, Apul. met. 7, 8.