exclusio: Difference between revisions

From LSJ

καὶ τῇ ὧν λέγεις καὶ φθέγγῃ ἡρωικῇ ἀληθείᾳ ἀρκούμενος, εὐζωήσεις → and satisfied with heroic truth in every word and sound which you utter, you will live happy

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exclūsĭō</b>, ōnis, f. ([[excludo]]), exclusion, action d’éloigner : Ter. Eun. 88 &#124;&#124; exception, fin de [[non]]-recevoir : Ulp. Dig. 44, 1, 2.||exception, fin de [[non]]-recevoir : Ulp. Dig. 44, 1, 2.
|gf=<b>exclūsĭō</b>, ōnis, f. ([[excludo]]), exclusion, action d’éloigner : Ter. Eun. 88 &#124;&#124; exception, fin de [[non]]-recevoir : Ulp. Dig. 44, 1, 2.||exception, fin de [[non]]-recevoir : Ulp. Dig. 44, 1, 2.
}}
{{Georges
|georg=exclūsio, ōnis, f. ([[excludo]]), die Ausschließung, I) eig.: a) [[einer]] Pers., die Abweisung, Ter. eun. 88. – b) [[einer]] [[Sache]], ventorum, Vitr. 1, 6, 3. – II) übtr.: [[excusatio]] est [[quasi]] quaedam [[exclusio]], [[quae]] etc., Ulp. dig. 44, 1, 2 pr.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

exclūsĭo: ōnis, f. excludo,
I a shutting out, exclusion (very rare; not in Cic.): de exclusione verbum nullum, Ter. Eun. 1, 2, 8: ventorum, Vitr. 1, 6: exceptio est quasi quaedam exclusio, etc., Dig. 44, 1, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exclūsĭō, ōnis, f. (excludo), exclusion, action d’éloigner : Ter. Eun. 88 || exception, fin de non-recevoir : Ulp. Dig. 44, 1, 2.

Latin > German (Georges)

exclūsio, ōnis, f. (excludo), die Ausschließung, I) eig.: a) einer Pers., die Abweisung, Ter. eun. 88. – b) einer Sache, ventorum, Vitr. 1, 6, 3. – II) übtr.: excusatio est quasi quaedam exclusio, quae etc., Ulp. dig. 44, 1, 2 pr.