inhumanitas: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnhūmānĭtās</b>,¹³ ātis, f. ([[inhumanus]]),<br /><b>1</b> cruauté, barbarie, inhumanité : Cic. Dej. 32 ; Verr. 2, 5, 115<br /><b>2</b> grossièreté, manque de savoir-vivre : Cic. Phil. 2, 8 ; de Or. 1, 99 &#124;&#124; caractère [[difficile]] : Cic. CM 7 &#124;&#124; désobligeance : Cic. Mur. 9 &#124;&#124; façon de vivre [[sordide]] : Cic. Mur. 76.||caractère [[difficile]] : Cic. CM 7||désobligeance : Cic. Mur. 9||façon de vivre [[sordide]] : Cic. Mur. 76.
|gf=<b>ĭnhūmānĭtās</b>,¹³ ātis, f. ([[inhumanus]]),<br /><b>1</b> cruauté, barbarie, inhumanité : Cic. Dej. 32 ; Verr. 2, 5, 115<br /><b>2</b> grossièreté, manque de savoir-vivre : Cic. Phil. 2, 8 ; de Or. 1, 99 &#124;&#124; caractère [[difficile]] : Cic. CM 7 &#124;&#124; désobligeance : Cic. Mur. 9 &#124;&#124; façon de vivre [[sordide]] : Cic. Mur. 76.||caractère [[difficile]] : Cic. CM 7||désobligeance : Cic. Mur. 9||façon de vivre [[sordide]] : Cic. Mur. 76.
}}
{{Georges
|georg=inhūmānitās, ātis, f. ([[inhumanus]]), die [[Unmenschlichkeit]] (Ggstz. [[humanitas]]), I) [[Roheit]], unmenschliches [[Betragen]], Grausamkeit, [[Barbarei]], Cic. u.a. – II) insbes., der [[Mangel]] an [[Lebensart]], das unfeine [[Wesen]], die [[Unhöflichkeit]], das rücksichtslose [[Benehmen]], die [[Lieblosigkeit]], Cic.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭnhūmānĭtas: ātis, f. inhumanus,
I inhumanity.
I Inhuman conduct, savageness, barbarity: crudelitas inhumanitasque, Cic. Verr. 2, 5, 44, § 115; id. Deiot. 12, 32. —
II Want of good breeding.
   A Incivility, impoliteness: quod ego non superbia neque inhumanitate faciebam. Cic. de Or. 1, 22, 99; id. Phil. 2, 4, 8.—
   B Unkindness, disobligingness; opp. officiosus, Cic. Mur. 4, 9.—
   C Surliness, churlishness: importunitas et inhumanitas omni aetati mofesta est, Cic. de Sen. 3, 7.—
   D Niggardliness: (populus Rom.) non amat profusas epulas, sordes et inhumanitatem multo minus, Cic. Mur. 36, 76.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnhūmānĭtās,¹³ ātis, f. (inhumanus),
1 cruauté, barbarie, inhumanité : Cic. Dej. 32 ; Verr. 2, 5, 115
2 grossièreté, manque de savoir-vivre : Cic. Phil. 2, 8 ; de Or. 1, 99 || caractère difficile : Cic. CM 7 || désobligeance : Cic. Mur. 9 || façon de vivre sordide : Cic. Mur. 76.

Latin > German (Georges)

inhūmānitās, ātis, f. (inhumanus), die Unmenschlichkeit (Ggstz. humanitas), I) Roheit, unmenschliches Betragen, Grausamkeit, Barbarei, Cic. u.a. – II) insbes., der Mangel an Lebensart, das unfeine Wesen, die Unhöflichkeit, das rücksichtslose Benehmen, die Lieblosigkeit, Cic.