illectus: Difference between revisions
ἢ δεῖ σιωπᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια → you should either keep silence or make timely remarks (Menander)
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>illēctus</b>¹⁶ <b>([[inl-]])</b>, a, um, (in, [[lectus]]), [[non]] lu : Ov. Ars 1, 469 || [[non]] assemblé : Dig. 50, 16, 30, 1.<br />(2) <b>[[illectus]] <b>([[inl-]])</b>, part. de [[illicio]].<br />(3) <b>illectŭs</b>¹⁶ <b>([[inl-]])</b>, ūs, m. ([[illicio]]), séduction : Pl. Bacch. 55.||[[non]] assemblé : Dig. 50, 16, 30, 1.<br />(2) <b>[[illectus]] <b>([[inl-]])</b>, part. de [[illicio]].<br />(3) <b>illectŭs</b>¹⁶ <b>([[inl-]])</b>, ūs, m. ([[illicio]]), séduction : Pl. Bacch. 55. | |gf=(1) <b>illēctus</b>¹⁶ <b>([[inl-]])</b>, a, um, (in, [[lectus]]), [[non]] lu : Ov. Ars 1, 469 || [[non]] assemblé : Dig. 50, 16, 30, 1.<br />(2) <b>[[illectus]] <b>([[inl-]])</b>, part. de [[illicio]].<br />(3) <b>illectŭs</b>¹⁶ <b>([[inl-]])</b>, ūs, m. ([[illicio]]), séduction : Pl. Bacch. 55.||[[non]] assemblé : Dig. 50, 16, 30, 1.<br />(2) <b>[[illectus]] <b>([[inl-]])</b>, part. de [[illicio]].<br />(3) <b>illectŭs</b>¹⁶ <b>([[inl-]])</b>, ūs, m. ([[illicio]]), séduction : Pl. Bacch. 55. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) illēctus<sup>1</sup>, a, um (in u. [[lectus]] v. [[lego]]), I) [[nicht]] zusammengelesen, [[stipula]], [[Gaius]] dig. 50, 16, 30. – II) [[nicht]] gelesen, ungelesen, Ov. art. am. 1, 469. Apul. flor. 18. p. 29, 14 Kr.<br />'''(2)''' [[illectus]]<sup>2</sup>, a, um, s. il-licio.<br />'''(3)''' [[illectus]]<sup>3</sup>, ūs, m. ([[illicio]]), die [[Lockung]], Anlockung im [[Wortspiel]] [[bei]] Plaut. Bacch. 55. – [[außerdem]] Abl. inlectu, Auct. itin. Alex. 27 (65). Iul. Val. 3, 17 p. 133, 24 K. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:12, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
illectus: (inl-), a, um, adj. in-lectus, from 2. lego. *
I Not collected, not gathered together: stipula illecta sunt spicae in messe dejectae necdum lectae, Dig. 50, 16, 30, § 1.—
II Not read, unread (very rare): si non accipiet scriptum illectumque remittet, Lecturam spera, Ov. A. A. 1, 469; App. Flor. 18.
illectus: (inl-), a, um, Part., from illicio.
illectus: (inl-), ūs, m. illicio,
I an allurement, enticement, with a play upon the word lectus: magis illectum tuum quam lectum metuo, Plaut. Bacch. 1, 1, 21.—Abl.: illectu, Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 3, 17 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) illēctus¹⁶ (inl-), a, um, (in, lectus), non lu : Ov. Ars 1, 469 || non assemblé : Dig. 50, 16, 30, 1.
(2) illectus (inl-), part. de illicio.
(3) illectŭs¹⁶ (inl-), ūs, m. (illicio), séduction : Pl. Bacch. 55.
Latin > German (Georges)
(1) illēctus1, a, um (in u. lectus v. lego), I) nicht zusammengelesen, stipula, Gaius dig. 50, 16, 30. – II) nicht gelesen, ungelesen, Ov. art. am. 1, 469. Apul. flor. 18. p. 29, 14 Kr.
(2) illectus2, a, um, s. il-licio.
(3) illectus3, ūs, m. (illicio), die Lockung, Anlockung im Wortspiel bei Plaut. Bacch. 55. – außerdem Abl. inlectu, Auct. itin. Alex. 27 (65). Iul. Val. 3, 17 p. 133, 24 K.