corrupte: Difference between revisions
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>corruptē</b>¹⁶ ([[corruptus]]), d’une manière vicieuse : [[corrupte]] judicare Cic. Fin. 1, 71, porter un jugement vicié ; pronuntiare verba [[corrupte]] Gell. 13, 30, 9, avoir une prononciation vicieuse || corruptius Tac. H. 1, 22 ; -issime Sen. Rhet. Contr. 10, 5, 21.||corruptius Tac. H. 1, 22 ; -issime Sen. Rhet. Contr. 10, 5, 21. | |gf=<b>corruptē</b>¹⁶ ([[corruptus]]), d’une manière vicieuse : [[corrupte]] judicare Cic. Fin. 1, 71, porter un jugement vicié ; pronuntiare verba [[corrupte]] Gell. 13, 30, 9, avoir une prononciation vicieuse || corruptius Tac. H. 1, 22 ; -issime Sen. Rhet. Contr. 10, 5, 21.||corruptius Tac. H. 1, 22 ; -issime Sen. Rhet. Contr. 10, 5, 21. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=corruptē, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[corruptus]]), verderbt, [[verdorben]], a) in der [[Aussprache]] verhunzt, et sententias intercīdere et verba c. pronuntiare, Gell. 13, 30, 9. – b) im [[Ausdruck]] u. Gedanken [[verkehrt]], [[verschroben]] = [[geschmacklos]], [[non]] [[minus]] [[multa]] [[magnifice]] dicere, [[quam]] c., Sen.: [[multa]] [[facunde]] explicuit, corruptius [[quam]] [[Fabianus]], [[sed]] dulcius, Sen. rhet.: [[non]] [[illi]] [[peius]] dicunt, [[sed]] hi corruptius iudicant, Sen. rhet.: Damas corruptissime (dixit), Sen. contr. 10, 5 (34), 21. – c) im [[Urteil]] [[verkehrt]], [[verschroben]],de alqa re [[neque]] [[depravate]] iudicare [[neque]] c., Cic. de fin. 1, 71. – d) [[moralisch]] verderbt, [[verdorben]] = [[schlaff]], intimi libertorum servorumque corruptius [[quam]] in privata [[domo]] habiti, Tac. hist. 1, 22; vgl. ibid. 2, 12 H. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
corruptē: (conr-), adv., v. corrumpo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
corruptē¹⁶ (corruptus), d’une manière vicieuse : corrupte judicare Cic. Fin. 1, 71, porter un jugement vicié ; pronuntiare verba corrupte Gell. 13, 30, 9, avoir une prononciation vicieuse || corruptius Tac. H. 1, 22 ; -issime Sen. Rhet. Contr. 10, 5, 21.
Latin > German (Georges)
corruptē, Adv. m. Compar. u. Superl. (corruptus), verderbt, verdorben, a) in der Aussprache verhunzt, et sententias intercīdere et verba c. pronuntiare, Gell. 13, 30, 9. – b) im Ausdruck u. Gedanken verkehrt, verschroben = geschmacklos, non minus multa magnifice dicere, quam c., Sen.: multa facunde explicuit, corruptius quam Fabianus, sed dulcius, Sen. rhet.: non illi peius dicunt, sed hi corruptius iudicant, Sen. rhet.: Damas corruptissime (dixit), Sen. contr. 10, 5 (34), 21. – c) im Urteil verkehrt, verschroben,de alqa re neque depravate iudicare neque c., Cic. de fin. 1, 71. – d) moralisch verderbt, verdorben = schlaff, intimi libertorum servorumque corruptius quam in privata domo habiti, Tac. hist. 1, 22; vgl. ibid. 2, 12 H.