Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

pocillum: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pōcillum</b>,¹⁴ ī, n., dim. de poculum, petite coupe, petite tasse : [[Cato]] Agr. 156 ; Liv. 10, 42 ; Plin. 14, 91.
|gf=<b>pōcillum</b>,¹⁴ ī, n., dim. de poculum, petite coupe, petite tasse : [[Cato]] Agr. 156 ; Liv. 10, 42 ; Plin. 14, 91.
}}
{{Georges
|georg=pōcillum, ī, n. (Demin. v. [[poculum]]), das Becherchen, [[fictile]], [[Cato]]: argenteum, Suet.: Iovi Victori [[pocillum]] [[mulsi]] facere ([[opfern]]), Liv.
}}
}}

Revision as of 09:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pōcillum: i, n.
dim. poculum,
I a little cup: pocillum fictile, Cato, R. R. 156: mulsi, Liv. 10, 42 fin.; cf. Plin. 14, 13, 14, § 91: argenteum, Suet. Vesp. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pōcillum,¹⁴ ī, n., dim. de poculum, petite coupe, petite tasse : Cato Agr. 156 ; Liv. 10, 42 ; Plin. 14, 91.

Latin > German (Georges)

pōcillum, ī, n. (Demin. v. poculum), das Becherchen, fictile, Cato: argenteum, Suet.: Iovi Victori pocillum mulsi facere (opfern), Liv.