propulsatio: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
(6_13) |
(3_10) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prōpulsātĭo</b>: ōnis, f. [[propulso]],<br /><b>I</b> a [[driving]] [[back]], a [[keeping]] or warding [[off]], a repelling, [[repulse]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): periculi, Cic. Sull. 1, 2: criminis, [[Tiro]] ap. Gell. 7, 3, 15. | |lshtext=<b>prōpulsātĭo</b>: ōnis, f. [[propulso]],<br /><b>I</b> a [[driving]] [[back]], a [[keeping]] or warding [[off]], a repelling, [[repulse]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): periculi, Cic. Sull. 1, 2: criminis, [[Tiro]] ap. Gell. 7, 3, 15. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>prōpulsātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[propulso]]), action de repousser : [un danger] Cic. [[Sulla]] 2. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prōpulsātio, ōnis, f. ([[propulso]]), die [[Abhaltung]], Abwendung, periculi, Cic. Sull. 2: pr. et [[translatio]] criminis, [[Tiro]] b. Gell. 7, 3, 15. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:33, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prōpulsātĭo: ōnis, f. propulso,
I a driving back, a keeping or warding off, a repelling, repulse (rare but class.): periculi, Cic. Sull. 1, 2: criminis, Tiro ap. Gell. 7, 3, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōpulsātĭō,¹⁶ ōnis, f. (propulso), action de repousser : [un danger] Cic. Sulla 2.
Latin > German (Georges)
prōpulsātio, ōnis, f. (propulso), die Abhaltung, Abwendung, periculi, Cic. Sull. 2: pr. et translatio criminis, Tiro b. Gell. 7, 3, 15.