recensio: Difference between revisions
πάρειμι δ' ἄκων οὐχ ἑκοῦσιν, οἶδ' ὅτι → I'm here unwilling, before those who don't want me, I'm sure
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕcēnsĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[recenseo]]), dénombrement, recensement : Cic. Mil. 73 ; Suet. Cæs. 41. | |gf=<b>rĕcēnsĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[recenseo]]), dénombrement, recensement : Cic. Mil. 73 ; Suet. Cæs. 41. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=recēnsio, ōnis, f. ([[recenseo]]), die [[Musterung]] [[des]] Zensors, Cic. Mil. 73 (vgl. Cic. Cael. 78): zur Getreideverteilung, Suet. Caes. 41, 3. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕcensĭo: ōnis, f. recenseo,
I an enumeration, reviewing, recension (very rare): qui aedem Nympharum incendit, ut memoriam publicam recensionis tabulis publicis impressam exstingueret, i. e. the censor's register, * Cic. Mil. 27, 73 (for which: census populi Romani, id. Cael. 32, 78): ne qui novi coetus recensionis causā moveri quandoque possent, on account of the new enumeration (for the distribution of the public corn), * Suet. Caes. 41 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcēnsĭō,¹⁵ ōnis, f. (recenseo), dénombrement, recensement : Cic. Mil. 73 ; Suet. Cæs. 41.
Latin > German (Georges)
recēnsio, ōnis, f. (recenseo), die Musterung des Zensors, Cic. Mil. 73 (vgl. Cic. Cael. 78): zur Getreideverteilung, Suet. Caes. 41, 3.