ulcero: Difference between revisions

From LSJ

διὰ χαρίτων γίγνεσθαί τινι → be pleasing to one

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ulcĕrō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre ([[ulcus]]), tr., blesser, faire une plaie à : Hor. S. 1, 6, 106 ; ulceratus Cic. Fato 36 &#124;&#124; [fig.] blesser [le cœur] : Hor. Ep. 1, 18, 72.
|gf=<b>ulcĕrō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre ([[ulcus]]), tr., blesser, faire une plaie à : Hor. S. 1, 6, 106 ; ulceratus Cic. Fato 36 &#124;&#124; [fig.] blesser [le cœur] : Hor. Ep. 1, 18, 72.
}}
{{Georges
|georg=ulcero (āvī), ātum, āre ([[ulcus]]), [[schwären]]-, [[wund]] [[machen]], I) eig.: [[mantica]] [[cui]] lumbos onere ulceret, Hor. [[sat]]. 1, 6, 106: [[nondum]] ulcerato Philoctetā morsu serpentis, [[verwundet]], Cic. de fato 36. – II) bildl.: [[iecur]], die [[Leber]], d.i. ([[nach]] unserer [[Vorstellung]]) das [[Herz]] [[verwunden]], Hor. ep. 1, 18, 72.
}}
}}

Revision as of 09:47, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ulcĕro: āvi, ātum, 1, v. a. ulcus,
I to make sore, cause to ulcerate (rare but class.).
I Lit.: nondum ulcerato Philocteta serpentis morsu, Cic. Fat. 16, 36: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. S. 1, 6, 106.— *
II Trop.: non ancilla tuum jecur ulceret ulla, i. e. wound with love, Hor. Ep. 1, 18, 72.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ulcĕrō,¹⁵ āvī, ātum, āre (ulcus), tr., blesser, faire une plaie à : Hor. S. 1, 6, 106 ; ulceratus Cic. Fato 36 || [fig.] blesser [le cœur] : Hor. Ep. 1, 18, 72.

Latin > German (Georges)

ulcero (āvī), ātum, āre (ulcus), schwären-, wund machen, I) eig.: mantica cui lumbos onere ulceret, Hor. sat. 1, 6, 106: nondum ulcerato Philoctetā morsu serpentis, verwundet, Cic. de fato 36. – II) bildl.: iecur, die Leber, d.i. (nach unserer Vorstellung) das Herz verwunden, Hor. ep. 1, 18, 72.