δουλιχόδειρος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz

Menander, Monostichoi, 423
(Bailly1_2)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />au long cou.<br />'''Étymologie:''' ion. p. *δολιχόδειρος, de [[δολιχός]], [[δειρή]].
|btext=ος, ον :<br />au long cou.<br />'''Étymologie:''' ion. p. *δολιχόδειρος, de [[δολιχός]], [[δειρή]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([[δολιχός]], [[δειρή]]): [[long]]-necked, Il. 2.460 and Il. 15.692.
}}
}}

Revision as of 15:26, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δουλῐχόδειρος Medium diacritics: δουλιχόδειρος Low diacritics: δουλιχόδειρος Capitals: ΔΟΥΛΙΧΟΔΕΙΡΟΣ
Transliteration A: doulichódeiros Transliteration B: doulichodeiros Transliteration C: doulichodeiros Beta Code: doulixo/deiros

English (LSJ)

ον, Ion. for δολιχόδ-.

German (Pape)

[Seite 661] s. δολιχόδειρος; δουλιχόεις, s. δολιχόεις.

Greek (Liddell-Scott)

δουλῐχόδειρος: -ον, Ἰων. ἀντὶ δολιχόδ-.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
au long cou.
Étymologie: ion. p. *δολιχόδειρος, de δολιχός, δειρή.

English (Autenrieth)

(δολιχός, δειρή): long-necked, Il. 2.460 and Il. 15.692.