ἀβάστακτος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἐπενθρῴσκει πυρὶ καὶ στεροπαῖς ὁ Διὸς γενέτας, δειναὶ δ' ἅμ᾽ ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → the son of Zeus is springing upon him with fiery lightning, and with him come the dread unerring Fates

Source
(Bailly1_1)
(big3_1)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />intolérable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[βαστάζω]].
|btext=ος, ον :<br />intolérable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[βαστάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no quitado o arriado]], [[γυμνασίαρχος]] τῶν ζ γυμνασίων σημείοις ἀβαστάκτοις gimnasiarco de los siete gimnasios con las banderas no arriadas e.d. abiertos permanentemente durante su gimnasiarquía</i> <i>IP</i> 8(3).37 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[imposible de llevar]], [[excesivamente pesado]] de cargos [[demasiado grande para la capacidad de uno]] ἔλεγεν ... φορτίον ἀβάστακτον αἴρεσθαι τὴν Καίσαρος διαδοχήν Plu.<i>Ant</i>.16, ἀλλὰ χειρισμοῦ ἀβαστάκτου (piensa que no diriges la recogida de impuestos) sino un departamento que te viene grande</i>, <i>PTeb</i>.758.15 (II d.C.), cf. Hsch.s.u. [[ἄστεκτος]]<br /><b class="num">•</b>[[insoportable]] por su grandeza para el hombre [[δόξα]] κυρίου Didym.<i>Trin</i>.1.9.10, de Jesús en el seno materno ἐβάστασεν τὸν ἀβάστακτον <i>Eu.Barth</i>.2.<br /><b class="num">3</b> [[insoportable]], [[intolerable]] πικρία <i>T.Abr.A</i> 17, [[ἀνάγκη]] Gr.Nyss.<i>Ep.Can</i>.3, ὀδύνη Steph.<i>in Hp.Aph</i>.3.184.32.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de un modo insoportable]] Hsch.
}}
}}

Revision as of 11:42, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβάστακτος Medium diacritics: ἀβάστακτος Low diacritics: αβάστακτος Capitals: ΑΒΑΣΤΑΚΤΟΣ
Transliteration A: abástaktos Transliteration B: abastaktos Transliteration C: avastaktos Beta Code: a)ba/staktos

English (LSJ)

ον, (βαστάζω)

   A not to be borne or carried, Plu.Ant.16; not removable, σημεῖον IGRom.4.446 (Perg.). Adv. -τως Hsch.

German (Pape)

[Seite 2] unerträglich, φορτίον Plut. Ant. 16; βάρη Epict. 1, 9, 11.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβάστακτος: ον (βαστάζω), ὃν δὲν δύναταί τις νὰ φέρῃ ἢ βαστάσῃ. Πλούτ. Ἀντων. 16. Ἐπίκτ. Ἐκκλ. ἐπίρρ. -τως, Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
intolérable.
Étymologie: ἀ, βαστάζω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no quitado o arriado, γυμνασίαρχος τῶν ζ γυμνασίων σημείοις ἀβαστάκτοις gimnasiarco de los siete gimnasios con las banderas no arriadas e.d. abiertos permanentemente durante su gimnasiarquía IP 8(3).37 (II d.C.).
2 imposible de llevar, excesivamente pesado de cargos demasiado grande para la capacidad de uno ἔλεγεν ... φορτίον ἀβάστακτον αἴρεσθαι τὴν Καίσαρος διαδοχήν Plu.Ant.16, ἀλλὰ χειρισμοῦ ἀβαστάκτου (piensa que no diriges la recogida de impuestos) sino un departamento que te viene grande, PTeb.758.15 (II d.C.), cf. Hsch.s.u. ἄστεκτος
insoportable por su grandeza para el hombre δόξα κυρίου Didym.Trin.1.9.10, de Jesús en el seno materno ἐβάστασεν τὸν ἀβάστακτον Eu.Barth.2.
3 insoportable, intolerable πικρία T.Abr.A 17, ἀνάγκη Gr.Nyss.Ep.Can.3, ὀδύνη Steph.in Hp.Aph.3.184.32.
II adv. -ως de un modo insoportable Hsch.