ἀελπτέω: Difference between revisions
From LSJ
Μεστὸν κακῶν πέφυκε φορτίον γυνή → Mulier malorum plena semper sarcina est → Die Frau ist eine Last, mit Leiden vollgepackt
(Autenrieth) |
(big3_1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=be [[hopeless]]; ἀϝελπτέοντες σόον [[εἶναι]], ‘[[despairing]] of his [[safety]],’ i. e. ‘recovering him [[safe]] [[beyond]] [[their]] hopes,’ Il. 7.310†. | |auten=be [[hopeless]]; ἀϝελπτέοντες σόον [[εἶναι]], ‘[[despairing]] of his [[safety]],’ i. e. ‘recovering him [[safe]] [[beyond]] [[their]] hopes,’ Il. 7.310†. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[desesperar]] ἀ. σόον εἶναι <i>Il</i>.7.310, τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι Hdt.7.168. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:47, 21 August 2017
English (LSJ)
A have no hope, despair, only in part., ἀελπτέοντες σόον εἶναι Il.7.310; ἀ. τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι Hdt.7.168.
Greek (Liddell-Scott)
ἀελπτέω: εἶμαι ἄελπτος, δὲν ἔχω ἐλπίδα, ἀπογινώσκω, μόνον ἐν τῇ μετοχῇ ἀπαντᾷ, ἀελπτέοντες σόον εἶναι, Ἰλ. Η. 310· ἀ. τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι, Ἡρόδ. 7. 168. Οἱ τύποι ἀελπέω, ἀελπής, ὑποστηρίζονται ὑπὸ Λοβ. Φρύν. 569.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. part. prés.
ne point espérer, ne pas s’attendre à, inf..
Étymologie: ἄελπτος.
English (Autenrieth)
be hopeless; ἀϝελπτέοντες σόον εἶναι, ‘despairing of his safety,’ i. e. ‘recovering him safe beyond their hopes,’ Il. 7.310†.
Spanish (DGE)
desesperar ἀ. σόον εἶναι Il.7.310, τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι Hdt.7.168.