Αἰγυπτιακός: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br /><i>c.</i> [[Αἰγύπτιος]]. | |btext=ή, όν :<br /><i>c.</i> [[Αἰγύπτιος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -ον<br /><b class="num">1</b> [[egipcio]], [[propio de los egipcios]] γένος D.S.1.55, cf. Ath.150c, πρόσωπον <i>POxy</i>.237.7.34 (II d.C.), [[διαλαλιά]] Mitteis <i>Chr</i>.319.69 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ Αἰ. [[lo egipcio]], [[el carácter o forma de ser de los egipcios]] Ph.1.310, 2.519<br /><b class="num">•</b>plu. τὰ Αἰγυπτιακά [[Cuestiones Egipcias]] tít. de obras de Manetón, I.<i>Ap</i>.1.74, y de otra de Helánico, Ath.679f.<br /><b class="num">2</b> adv. -ῶς [[en lengua egipcia]] συνεγράψατο ... Ἑλληνικῶς τε καὶ Αἰ. Epiph.Const.<i>Haer</i>.67.3.7, cf. Heph.Astr.<i>Epit</i>.4.20.1, Sch.A.<i>Pr</i>.805H. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:53, 21 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of or for the Egyptians, Ath.4.15oc, etc.: Αἰγυπτιακά, τά, title of works by Hellanicus and others, Id.15.679f, etc.; by Manetho, J. Ap.1.14.
Greek (Liddell-Scott)
Αἰγυπτιακός: ή, όν ἀνήκων εἰς ἢ ἐπιτήδειος διὰ τοὺς Αἰγυπτίους, Πλουτ. κτλ. - Ἐπίρρ. -κῶς, Ἐκκλ.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
c. Αἰγύπτιος.
Spanish (DGE)
-ή, -ον
1 egipcio, propio de los egipcios γένος D.S.1.55, cf. Ath.150c, πρόσωπον POxy.237.7.34 (II d.C.), διαλαλιά Mitteis Chr.319.69 (VI d.C.)
•subst. τὸ Αἰ. lo egipcio, el carácter o forma de ser de los egipcios Ph.1.310, 2.519
•plu. τὰ Αἰγυπτιακά Cuestiones Egipcias tít. de obras de Manetón, I.Ap.1.74, y de otra de Helánico, Ath.679f.
2 adv. -ῶς en lengua egipcia συνεγράψατο ... Ἑλληνικῶς τε καὶ Αἰ. Epiph.Const.Haer.67.3.7, cf. Heph.Astr.Epit.4.20.1, Sch.A.Pr.805H.