ἀποπτοέω: Difference between revisions
From LSJ
ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → the tears of whores and public speakers are identical
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>poét.</i> [[ἀποπτοιέω]];<br />effrayer, effaroucher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πτοέω]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>poét.</i> [[ἀποπτοιέω]];<br />effrayer, effaroucher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πτοέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tb. -πτοιέω Plu.2.1129e, <i>GDRK</i> 42.3.82, 83<br /><b class="num">1</b> tr. [[ahuyentar]] ὀνείρους Plu.l.c., πήματ' <i>GDRK</i> ll.cc.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[asustarse]], [[espantarse]] ἵπποι Plb.3.53.10. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:56, 21 August 2017
English (LSJ)
poet. ἀπο-πτοιέω,
A scare or drive away, Call.Fr.anon.93:— Pass., to be startled, to shy, of horses, Plb.3.53.10.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπτοέω: ποιητ. -πτοιέω, πτοῶ, ἐκφοβῶ, τρομάζω, ἀποδιώκω, Ποιητ. παρὰ Πλουτ. 2. 1129Ε: - Παθ., τρομάζω, φοβοῦμαι, «σκιάζομαι», Πολύβ. 3. 53, 10.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
poét. ἀποπτοιέω;
effrayer, effaroucher.
Étymologie: ἀπό, πτοέω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): tb. -πτοιέω Plu.2.1129e, GDRK 42.3.82, 83
1 tr. ahuyentar ὀνείρους Plu.l.c., πήματ' GDRK ll.cc.
2 en v. med.-pas. asustarse, espantarse ἵπποι Plb.3.53.10.