ἀκόμπαστος: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />sans jactance, modeste.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κομπάζω]]. | |btext=ος, ον :<br />sans jactance, modeste.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κομπάζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[no jactancioso]], [[no fanfarrón]] A.<i>Th</i>.538, λόγος E.<i>Fr</i>.872, φάτις E.<i>Fr</i>.873. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:58, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A unboastful, A.Th.538, E.Fr.872:—ἄκομπος, A. Th.554, S.Fr.210.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκόμπαστος: καὶ ἄκομπος, ον, ὁ μὴ κομπάζων, Αἰσχύλ. Θήβ. 538, αὐτόθι 554.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans jactance, modeste.
Étymologie: ἀ, κομπάζω.
Spanish (DGE)
-ον
no jactancioso, no fanfarrón A.Th.538, λόγος E.Fr.872, φάτις E.Fr.873.